Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   sv Känslor

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [femtiosex]

Känslor

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) Ha l--t. Ha lust. H- l-s-. -------- Ha lust. 0
Kedvünk van (valamire). V- ha--l--t. Vi har lust. V- h-r l-s-. ------------ Vi har lust. 0
Nincs kedvünk. V----- i-gen-lu-t. Vi har ingen lust. V- h-r i-g-n l-s-. ------------------ Vi har ingen lust. 0
Félni Var--r--d Vara rädd V-r- r-d- --------- Vara rädd 0
Félek. J---ä------. Jag är rädd. J-g ä- r-d-. ------------ Jag är rädd. 0
Nem félek. J-- är-i-te-----. Jag är inte rädd. J-g ä- i-t- r-d-. ----------------- Jag är inte rädd. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér H--t-d Ha tid H- t-d ------ Ha tid 0
Van ideje. H----ar--i-. Han har tid. H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Nincs ideje. Ha- ha-------tid. Han har inte tid. H-n h-r i-t- t-d- ----------------- Han har inte tid. 0
Unatkozni H- l------kigt Ha långtråkigt H- l-n-t-å-i-t -------------- Ha långtråkigt 0
Unatkozik. H-n har--å---råkig-. Hon har långtråkigt. H-n h-r l-n-t-å-i-t- -------------------- Hon har långtråkigt. 0
Nem unatkozik. H-n---r int--l-n-t-åki--. Hon har inte långtråkigt. H-n h-r i-t- l-n-t-å-i-t- ------------------------- Hon har inte långtråkigt. 0
Éhesnek lenni V-r- h---rig Vara hungrig V-r- h-n-r-g ------------ Vara hungrig 0
Éhesek vagytok? Ä- -- -un-r-ga? Är ni hungriga? Ä- n- h-n-r-g-? --------------- Är ni hungriga? 0
Nem vagytok éhesek? Är----i-t- h--g--g-? Är ni inte hungriga? Ä- n- i-t- h-n-r-g-? -------------------- Är ni inte hungriga? 0
Szomjasnak lenni V--a --r---g Vara törstig V-r- t-r-t-g ------------ Vara törstig 0
Ők szomjasak. D---- tör----a. De är törstiga. D- ä- t-r-t-g-. --------------- De är törstiga. 0
Nem szomjasak. De--r -nt--törs---a. De är inte törstiga. D- ä- i-t- t-r-t-g-. -------------------- De är inte törstiga. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!