Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   sv Veckans dagar

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [nio]

Veckans dagar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
hétfő mån--g m----- m-n-a- ------ måndag 0
kedd t--d-g t----- t-s-a- ------ tisdag 0
szerda o-sd-g o----- o-s-a- ------ onsdag 0
csütörtök t-----g t------ t-r-d-g ------- torsdag 0
péntek fre--g f----- f-e-a- ------ fredag 0
szombat l---ag l----- l-r-a- ------ lördag 0
vasárnap sö---g s----- s-n-a- ------ söndag 0
a hét veck-n v----- v-c-a- ------ veckan 0
hétfőtől vasárnapig f-ån m--d-- -ill-sö---g f--- m----- t--- s----- f-å- m-n-a- t-l- s-n-a- ----------------------- från måndag till söndag 0
Az első nap a hétfő. Den-f-r-t-----e---r--å-d--. D-- f----- d---- ä- m------ D-n f-r-t- d-g-n ä- m-n-a-. --------------------------- Den första dagen är måndag. 0
A második nap a kedd. De- a-d-a----e--ä- t-sd-g. D-- a---- d---- ä- t------ D-n a-d-a d-g-n ä- t-s-a-. -------------------------- Den andra dagen är tisdag. 0
A harmadik nap a szerda. D-n--r-d-e da-en är ---da-. D-- t----- d---- ä- o------ D-n t-e-j- d-g-n ä- o-s-a-. --------------------------- Den tredje dagen är onsdag. 0
A negyedik nap a csütörtök. D-n---ä-d--da--n ä---o--da-. D-- f----- d---- ä- t------- D-n f-ä-d- d-g-n ä- t-r-d-g- ---------------------------- Den fjärde dagen är torsdag. 0
Az ötödik nap a péntek. Den-----e da--n----f--da-. D-- f---- d---- ä- f------ D-n f-m-e d-g-n ä- f-e-a-. -------------------------- Den femte dagen är fredag. 0
A hatodik nap a szombat. D-- s-ä-t- d-g-- -r-l---a-. D-- s----- d---- ä- l------ D-n s-ä-t- d-g-n ä- l-r-a-. --------------------------- Den sjätte dagen är lördag. 0
A hetedik nap a vasárnap. De- sju-d- -ag-n-är sönd--. D-- s----- d---- ä- s------ D-n s-u-d- d-g-n ä- s-n-a-. --------------------------- Den sjunde dagen är söndag. 0
A hétnek hét napja van. Vec--------s-u --g-r. V----- h-- s-- d----- V-c-a- h-r s-u d-g-r- --------------------- Veckan har sju dagar. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. V------t-- b-r- --m-dag--. V- a------ b--- f-- d----- V- a-b-t-r b-r- f-m d-g-r- -------------------------- Vi arbetar bara fem dagar. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!