Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   sv I simhallen

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [femtio]

I simhallen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. I-ag----det he--. I--- ä- d-- h---- I-a- ä- d-t h-t-. ----------------- Idag är det hett. 0
Megyünk az uszodába? S-a-v--gå--ill-sim-all--? S-- v- g- t--- s--------- S-a v- g- t-l- s-m-a-l-n- ------------------------- Ska vi gå till simhallen? 0
Van kedved úszni menni? Ha--du--u-t a-t-gå-oc--sim-a? H-- d- l--- a-- g- o-- s----- H-r d- l-s- a-t g- o-h s-m-a- ----------------------------- Har du lust att gå och simma? 0
Van egy törölköződ? Ha- du--n--a-d---? H-- d- e- h------- H-r d- e- h-n-d-k- ------------------ Har du en handduk? 0
Van egy fürdőnadrágod? H----u badb-x-r? H-- d- b-------- H-r d- b-d-y-o-? ---------------- Har du badbyxor? 0
Van egy fürdőruhád? H---d- e----d----t? H-- d- e- b-------- H-r d- e- b-d-r-k-? ------------------- Har du en baddräkt? 0
Tudsz úszni? K-n -u s-m-a? K-- d- s----- K-n d- s-m-a- ------------- Kan du simma? 0
Tudsz búvárkodni? K----u--yk-? K-- d- d---- K-n d- d-k-? ------------ Kan du dyka? 0
Tudsz vízbe ugrani? K---du---p---i --t-net? K-- d- h---- i v------- K-n d- h-p-a i v-t-n-t- ----------------------- Kan du hoppa i vattnet? 0
Hol van a zuhany? V---ä----sc--n? V-- ä- d------- V-r ä- d-s-h-n- --------------- Var är duschen? 0
Hol vannak az öltözők? Var är --kläd--ng-h-tterna? V-- ä- o------------------- V-r ä- o-k-ä-n-n-s-y-t-r-a- --------------------------- Var är omklädningshytterna? 0
Hol van az úszószemüveg? V-- ---si--la---onen? V-- ä- s------------- V-r ä- s-m-l-s-g-n-n- --------------------- Var är simglasögonen? 0
Mély a víz? Ä- -at-n---d----? Ä- v------ d----- Ä- v-t-n-t d-u-t- ----------------- Är vattnet djupt? 0
Tiszta a víz? Är---t-ne- -e-t? Ä- v------ r---- Ä- v-t-n-t r-n-? ---------------- Är vattnet rent? 0
Meleg a víz? Ä-----t--- -a---? Ä- v------ v----- Ä- v-t-n-t v-r-t- ----------------- Är vattnet varmt? 0
Megfagyok. / Fázom. J-- -ry--r. J-- f------ J-g f-y-e-. ----------- Jag fryser. 0
A víz túl hideg. Vatt-e- är--ö----ll-. V------ ä- f-- k----- V-t-n-t ä- f-r k-l-t- --------------------- Vattnet är för kallt. 0
Most kimegyek a vízből. Jag-g---u----r --------nu. J-- g-- u-- u- v------ n-- J-g g-r u-p u- v-t-n-t n-. -------------------------- Jag går upp ur vattnet nu. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.