Kifejezéstár

hu Kötőszavak 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Kötőszavak 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Mióta nem dolgozik? S-n-när--rb-tar hon--n-e län---? S-- n-- a------ h-- i--- l------ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Amióta házas? Se-a----- gi-- -i-? S---- h-- g--- s--- S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. J-,---n -----a--int--l-n-re,-s-----hon--i-t s--. J-- h-- a------ i--- l------ s---- h-- g--- s--- J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
Amióta megházasodott, már nem dolgozik. S---n -on -i-t sig--arbe-ar-hon --t- ----re. S---- h-- g--- s--- a------ h-- i--- l------ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Amióta ismerik egymást, boldogok. S-d-- d- -räffa-es,-är d- l-ck--ga. S---- d- t--------- ä- d- l-------- S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. S-dan--- h--------b-rn, --r -e s--lan -t. S---- d- h-- f--- b---- g-- d- s----- u-- S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Mikor telefonál? N-- -in-e--hon? N-- r----- h--- N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Utazás közben? M-da- --n -ö-? M---- h-- k--- M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Igen, miközben autót vezet. Ja,--e--- h-- --r-bi-. J-- m---- h-- k-- b--- J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Telefonál, miközben autót vezet. H-- r---e-,---da----- --r bi-. H-- r------ m---- h-- k-- b--- H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Televíziót néz, miközben vasal. Hon-s-r--- T-,--e-an -on-----ker. H-- s-- p- T-- m---- h-- s------- H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. H-- hör----mu-ik---e--n -on gör-si-----x-r. H-- h-- p- m----- m---- h-- g-- s--- l----- H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. J-g---r -ng-t,---r ja--in-e--a- ---ra g--s--o-. J-- s-- i----- n-- j-- i--- h-- n---- g-------- J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. Jag-f----år -nget, --r m-s-k-n----så högl-udd. J-- f------ i----- n-- m------ ä- s- h-------- J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. J-- --nne- in-- lu-ter, n-r jag ä--snu-ig. J-- k----- i--- l------ n-- j-- ä- s------ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. Vi------n---x-, nä- --t-----a-. V- t-- e- t---- n-- d-- r------ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. Vi----er-jor-e---un-- -- vi-v---e- -- lotto. V- r---- j----- r---- o- v- v----- p- l----- V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. V--bö-ja--me--ma-en-----h---in---k-mm-r-sna--. V- b----- m-- m----- o- h-- i--- k----- s----- V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Az Európai Unió nyelvei

Az Európai Unió mára több mint 25 országból áll. A jövőben még több ország fog az EU-hoz tartozni. Egy új országgal általában egy új nyelv is csatlakozik. Jelenleg több mint 20 különböző nyelvet beszélnek az EU-ban. Az Európai Unió összes nyelve egyenrangú. A nyelvek sokszínűsége elbűvölő. De ez eredményezhet problémákat is. A szkeptikusok úgy gondolják, hogy ez a sok nyelv akadályozza az EU-t. Megakadályozzák a hatékony együttműködést. Néhányan ezért úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet kellene bevezetni. Ezzel a közös nyelvvel megérthetik egymást a különböző országok. Ez azonban nem annyira egyszerű. Nem lehet egyetlen nyelvet hivatalos nyelvnek kijelenteni. A többi ország hátrányban érezné magát. És nincs igazán semleges nyelv Európában… Egy mesterséges nyelv mint az Eszperantó sem működne. Ugyanis egy nyelvben mindig az adott ország kultúrája is tükröződik. Ezért egy ország sem akar lemondani a nyelvéről. A nyelvükben az országok identitásuk egy részét látják. A nyelvpolitika az EU napirendjén egy fontos pont. Még biztosa is van a többnyelvűségnek. Az EU rendelkezik a legtöbb tolmáccsal és fordítóval a világon. Körülbelül 3500 ember dolgozik azon, hogy az egymás közötti megértést biztosítsák. Mégsem tudják mindig az összes dokumentumot lefordítani. Ez túl sok időt és pénzt venne igénybe. A legtöbb iratot csak kevés nyelvre fordítanak le. A sok nyelv az EU egyik legnagyobb kihívása. Európának egyesülnie kell, anélkül hogy a sok identitás elvesszen!