Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   uk В магазині

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [п’ятдесят два]

52 [pʺyatdesyat dva]

В магазині

[V mahazyni]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? Й-ем- --мага-ин? Й---- в м------- Й-е-о в м-г-з-н- ---------------- Йдемо в магазин? 0
Y--em- --mah-z-n? Y----- v m------- Y-d-m- v m-h-z-n- ----------------- Y̆demo v mahazyn?
Be kell vásárolnom. Я-пови-е- ---овинн- -р-б-т- -ак--и. Я п------ / п------ з------ з------ Я п-в-н-н / п-в-н-а з-о-и-и з-к-п-. ----------------------------------- Я повинен / повинна зробити закупи. 0
Y---o------- -o---n- zrobyt- -a-upy. Y- p------ / p------ z------ z------ Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-. ------------------------------------ YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Sokat akarok vásárolni. Я хо-- -роб-т--ба-ат- закуп--. Я х--- з------ б----- з------- Я х-ч- з-о-и-и б-г-т- з-к-п-в- ------------------------------ Я хочу зробити багато закупів. 0
YA---o--u zroby-y -a-a-o -ak----. Y- k----- z------ b----- z------- Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v- --------------------------------- YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Hol vannak az irodaszerek? Д--є------л-р-ь-- -о----? Д- є к----------- т------ Д- є к-н-е-я-с-к- т-в-р-? ------------------------- Де є канцелярські товари? 0
D--ye -ant---yar--ki t-va--? D- y- k------------- t------ D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-? ---------------------------- De ye kantselyarsʹki tovary?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Ме-і-по-----і -он-ер-- і ---т--ий----і-. М--- п------- к------- і п------- п----- М-н- п-т-і-н- к-н-е-т- і п-ш-о-и- п-п-р- ---------------------------------------- Мені потрібні конверти і поштовий папір. 0
Me-i---tribni-k-n-e--y i----h-o---̆ -apir. M--- p------- k------- i p--------- p----- M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r- ------------------------------------------ Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. М--і-п-тр--н- ру-к- т--ф-ом-с-е--. М--- п------- р---- т- ф---------- М-н- п-т-і-н- р-ч-и т- ф-о-а-т-р-. ---------------------------------- Мені потрібні ручки та фломастери. 0
Me---potr-b---ru--ky ---f-om--t-ry. M--- p------- r----- t- f---------- M-n- p-t-i-n- r-c-k- t- f-o-a-t-r-. ----------------------------------- Meni potribni ruchky ta flomastery.
Hol vannak a bútorok? Д--- -еб--? Д- є м----- Д- є м-б-і- ----------- Де є меблі? 0
De--- m-bli? D- y- m----- D- y- m-b-i- ------------ De ye mebli?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. Ме-і--отр-б-і--аф- - ко-о-. М--- п------- ш--- і к----- М-н- п-т-і-н- ш-ф- і к-м-д- --------------------------- Мені потрібні шафа і комод. 0
Men- p-tr--ni--ha---i -om-d. M--- p------- s---- i k----- M-n- p-t-i-n- s-a-a i k-m-d- ---------------------------- Meni potribni shafa i komod.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Ме-і-по--ібн- ---ьм-вий -т---і п--иця. М--- п------- п-------- с--- і п------ М-н- п-т-і-н- п-с-м-в-й с-і- і п-л-ц-. -------------------------------------- Мені потрібні письмовий стіл і полиця. 0
Me-- po-r--n- --sʹm-vy---sti- --p---tsy-. M--- p------- p--------- s--- i p-------- M-n- p-t-i-n- p-s-m-v-y- s-i- i p-l-t-y-. ----------------------------------------- Meni potribni pysʹmovyy̆ stil i polytsya.
Hol vannak a játékok? Д- --і--ашк-? Д- є і------- Д- є і-р-ш-и- ------------- Де є іграшки? 0
De y- ---a-h--? D- y- i-------- D- y- i-r-s-k-? --------------- De ye ihrashky?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Ме-і п--р---і лял-к- і -л--евий-в--ме-ик. М--- п------- л----- і п------- в-------- М-н- п-т-і-н- л-л-к- і п-ю-е-и- в-д-е-и-. ----------------------------------------- Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. 0
M----p-t-ibn- lyalʹka-i------h---y- vedmed-k. M--- p------- l------ i p---------- v-------- M-n- p-t-i-n- l-a-ʹ-a i p-y-s-e-y-̆ v-d-e-y-. --------------------------------------------- Meni potribni lyalʹka i plyushevyy̆ vedmedyk.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. М--- -о-рібні-ф-----ьни----я-----ах-. М--- п------- ф--------- м--- і ш---- М-н- п-т-і-н- ф-т-о-ь-и- м-я- і ш-х-. ------------------------------------- Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. 0
Men- -o---bn--fu-bo--n--- -'-ac- ---h-k--. M--- p------- f---------- m----- i s------ M-n- p-t-i-n- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-c- i s-a-h-. ------------------------------------------ Meni potribni futbolʹnyy̆ m'yach i shakhy.
Hol van a szerszám? Д- є -н-тр-м-нти? Д- є і----------- Д- є і-с-р-м-н-и- ----------------- Де є інструменти? 0
De-ye i-s--u-e-ty? D- y- i----------- D- y- i-s-r-m-n-y- ------------------ De ye instrumenty?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. М--і-потрі-ні--о-о-о- ---л---о-убці. М--- п------- м------ і п----------- М-н- п-т-і-н- м-л-т-к і п-а-к-г-б-і- ------------------------------------ Мені потрібні молоток і пласкогубці. 0
Men- -otrib-----lotok i ---s--hu-t--. M--- p------- m------ i p------------ M-n- p-t-i-n- m-l-t-k i p-a-k-h-b-s-. ------------------------------------- Meni potribni molotok i plaskohubtsi.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Ме-- -от-ібн--д---ь і--икр----. М--- п------- д---- і в-------- М-н- п-т-і-н- д-и-ь і в-к-у-к-. ------------------------------- Мені потрібні дриль і викрутка. 0
M-n--pot---n----y---i--ykrutka. M--- p------- d---- i v-------- M-n- p-t-i-n- d-y-ʹ i v-k-u-k-. ------------------------------- Meni potribni drylʹ i vykrutka.
Hol van az ékszer? Де-є-пр--р--и? Д- є п-------- Д- є п-и-р-с-? -------------- Де є прикраси? 0
De----p-y-r--y? D- y- p-------- D- y- p-y-r-s-? --------------- De ye prykrasy?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Мен--пот-і-н- -анцюж---і -рас-ет. М--- п------- л------- і б------- М-н- п-т-і-н- л-н-ю-о- і б-а-л-т- --------------------------------- Мені потрібні ланцюжок і браслет. 0
M--i -ot----- --nts-uz-o- i--r-s--t. M--- p------- l---------- i b------- M-n- p-t-i-n- l-n-s-u-h-k i b-a-l-t- ------------------------------------ Meni potribni lantsyuzhok i braslet.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Мені--о--іб-- пе--т-н- ---ер----. М--- п------- п------- і с------- М-н- п-т-і-н- п-р-т-н- і с-р-ж-и- --------------------------------- Мені потрібні перстень і сережки. 0
M-n- -o-rib----e--t--- i -ere-h--. M--- p------- p------- i s-------- M-n- p-t-i-n- p-r-t-n- i s-r-z-k-. ---------------------------------- Meni potribni perstenʹ i serezhky.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…