Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   bg В магазина

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [петдесет и две]

52 [petdeset i dve]

В магазина

[V magazina]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? Щ- -т--ем-л--в--а--зин-? Ще отидем ли в магазина? Щ- о-и-е- л- в м-г-з-н-? ------------------------ Ще отидем ли в магазина? 0
Shc-- o----m-l--- ------n-? Shche otidem li v magazina? S-c-e o-i-e- l- v m-g-z-n-? --------------------------- Shche otidem li v magazina?
Be kell vásárolnom. Трябв- да-н---а----я---ко ---упки. Трябва да направя няколко покупки. Т-я-в- д- н-п-а-я н-к-л-о п-к-п-и- ---------------------------------- Трябва да направя няколко покупки. 0
Tr----a ----apr-vy--ny--ol-o-----p-i. Tryabva da napravya nyakolko pokupki. T-y-b-a d- n-p-a-y- n-a-o-k- p-k-p-i- ------------------------------------- Tryabva da napravya nyakolko pokupki.
Sokat akarok vásárolni. Ис-ам-д- -ап--а------мн-го-н-ща. Искам да напазарувам много неща. И-к-м д- н-п-з-р-в-м м-о-о н-щ-. -------------------------------- Искам да напазарувам много неща. 0
Is-a- da napa-aruv-- -n-go -eshcha. Iskam da napazaruvam mnogo neshcha. I-k-m d- n-p-z-r-v-m m-o-o n-s-c-a- ----------------------------------- Iskam da napazaruvam mnogo neshcha.
Hol vannak az irodaszerek? Къде с- канц-ларс--т----де-ия? Къде са канцеларските изделия? К-д- с- к-н-е-а-с-и-е и-д-л-я- ------------------------------ Къде са канцеларските изделия? 0
K-de -a ka-------skit--iz--l-ya? Kyde sa kantselarskite izdeliya? K-d- s- k-n-s-l-r-k-t- i-d-l-y-? -------------------------------- Kyde sa kantselarskite izdeliya?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Т----ат м---л-к--е и -арти- за --сма. Трябват ми пликове и хартия за писма. Т-я-в-т м- п-и-о-е и х-р-и- з- п-с-а- ------------------------------------- Трябват ми пликове и хартия за писма. 0
T---bva------likove - -----i-- -a-pisma. Tryabvat mi plikove i khartiya za pisma. T-y-b-a- m- p-i-o-e i k-a-t-y- z- p-s-a- ---------------------------------------- Tryabvat mi plikove i khartiya za pisma.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. Тряб-ат--- х----а-к--и-м-р---и. Трябват ми химикалки и маркери. Т-я-в-т м- х-м-к-л-и и м-р-е-и- ------------------------------- Трябват ми химикалки и маркери. 0
Trya--at -i-k----k-lk--- -ar--ri. Tryabvat mi khimikalki i markeri. T-y-b-a- m- k-i-i-a-k- i m-r-e-i- --------------------------------- Tryabvat mi khimikalki i markeri.
Hol vannak a bútorok? К-де-с- -е-ел--е? Къде са мебелите? К-д- с- м-б-л-т-? ----------------- Къде са мебелите? 0
K--e s- ---el-t-? Kyde sa mebelite? K-d- s- m-b-l-t-? ----------------- Kyde sa mebelite?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. Тряб-а-----ш--ф и--к-ин. Трябват ми шкаф и скрин. Т-я-в-т м- ш-а- и с-р-н- ------------------------ Трябват ми шкаф и скрин. 0
T--a--a------hkaf-i-s-ri-. Tryabvat mi shkaf i skrin. T-y-b-a- m- s-k-f i s-r-n- -------------------------- Tryabvat mi shkaf i skrin.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Тряб--т -и -юро-и -таже-к-. Трябват ми бюро и етажерка. Т-я-в-т м- б-р- и е-а-е-к-. --------------------------- Трябват ми бюро и етажерка. 0
T-y---at----b-u-o - ye---h---a. Tryabvat mi byuro i yetazherka. T-y-b-a- m- b-u-o i y-t-z-e-k-. ------------------------------- Tryabvat mi byuro i yetazherka.
Hol vannak a játékok? К----с- -гр---и-е? Къде са играчките? К-д- с- и-р-ч-и-е- ------------------ Къде са играчките? 0
K-d- s--i-rac-k-te? Kyde sa igrachkite? K-d- s- i-r-c-k-t-? ------------------- Kyde sa igrachkite?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Тр-бват -- -у--а----люш-н---е-е. Трябват ми кукла и плюшено мече. Т-я-в-т м- к-к-а и п-ю-е-о м-ч-. -------------------------------- Трябват ми кукла и плюшено мече. 0
Trya-vat-m- k---- i-ply-s---o m--he. Tryabvat mi kukla i plyusheno meche. T-y-b-a- m- k-k-a i p-y-s-e-o m-c-e- ------------------------------------ Tryabvat mi kukla i plyusheno meche.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Т-ябв-т -и--ут-о-на---пка---ш-х. Трябват ми футболна топка и шах. Т-я-в-т м- ф-т-о-н- т-п-а и ш-х- -------------------------------- Трябват ми футболна топка и шах. 0
Tr-a------i--u-b--n- --pka-i -ha-h. Tryabvat mi futbolna topka i shakh. T-y-b-a- m- f-t-o-n- t-p-a i s-a-h- ----------------------------------- Tryabvat mi futbolna topka i shakh.
Hol van a szerszám? Къ-е-с- -н-т--ментит-? Къде са инструментите? К-д- с- и-с-р-м-н-и-е- ---------------------- Къде са инструментите? 0
K--e s- i-str-m-nt--e? Kyde sa instrumentite? K-d- s- i-s-r-m-n-i-e- ---------------------- Kyde sa instrumentite?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. Т-я-в-- ми от --- --к--щи. Трябват ми от чук и клещи. Т-я-в-т м- о- ч-к и к-е-и- -------------------------- Трябват ми от чук и клещи. 0
Tr---v---m- o- -huk - -le-h-hi. Tryabvat mi ot chuk i kleshchi. T-y-b-a- m- o- c-u- i k-e-h-h-. ------------------------------- Tryabvat mi ot chuk i kleshchi.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Трябв-- ми ---л-а - -------а. Трябват ми дрелка и отвертка. Т-я-в-т м- д-е-к- и о-в-р-к-. ----------------------------- Трябват ми дрелка и отвертка. 0
T-y---a- mi-dr-l-- i --ver-ka. Tryabvat mi drelka i otvertka. T-y-b-a- m- d-e-k- i o-v-r-k-. ------------------------------ Tryabvat mi drelka i otvertka.
Hol van az ékszer? Къде с--би-ута--? Къде са бижутата? К-д- с- б-ж-т-т-? ----------------- Къде са бижутата? 0
Ky-e-s--biz---a-a? Kyde sa bizhutata? K-d- s- b-z-u-a-a- ------------------ Kyde sa bizhutata?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Т-----т-ми---р-ан - гривна. Трябват ми гердан и гривна. Т-я-в-т м- г-р-а- и г-и-н-. --------------------------- Трябват ми гердан и гривна. 0
Tr-abvat-mi ge--an-- grivn-. Tryabvat mi gerdan i grivna. T-y-b-a- m- g-r-a- i g-i-n-. ---------------------------- Tryabvat mi gerdan i grivna.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Т-яб-----и-----тен-- -б-ци. Трябват ми пръстен и обеци. Т-я-в-т м- п-ъ-т-н и о-е-и- --------------------------- Трябват ми пръстен и обеци. 0
T----vat mi----ste- - o-e---. Tryabvat mi prysten i obetsi. T-y-b-a- m- p-y-t-n i o-e-s-. ----------------------------- Tryabvat mi prysten i obetsi.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…