Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   sl V veleblagovnici

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [dvainpetdeset]

V veleblagovnici

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? G--mo------e------n---? G____ v v______________ G-e-o v v-l-b-a-o-n-c-? ----------------------- Gremo v veleblagovnico? 0
Be kell vásárolnom. M---- po--a-u-ih. M____ p_ n_______ M-r-m p- n-k-p-h- ----------------- Moram po nakupih. 0
Sokat akarok vásárolni. R-d(a--b------l--] -r--e----v-r-. R_____ b_ k_______ p_____ s______ R-d-a- b- k-p-l-a- p-e-e- s-v-r-. --------------------------------- Rad(a] bi kupil(a] precej stvari. 0
Hol vannak az irodaszerek? K-e-j--pi------k- m-te--al? K__ j_ p_________ m________ K-e j- p-s-r-i-k- m-t-r-a-? --------------------------- Kje je pisarniški material? 0
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Pot-e--je--p---m-k--ovi--e-i--pise-s-i-p--i-. P_________ p_______ o_____ i_ p_______ p_____ P-t-e-u-e- p-s-m-k- o-i-k- i- p-s-m-k- p-p-r- --------------------------------------------- Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. 0
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. P---e-uj-- -u-i---in-fl----tr-. P_________ k_____ i_ f_________ P-t-e-u-e- k-l-j- i- f-o-a-t-e- ------------------------------- Potrebujem kulije in flomastre. 0
Hol vannak a bútorok? K-e -e --hištvo? K__ j_ p________ K-e j- p-h-š-v-? ---------------- Kje je pohištvo? 0
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. P---ebu--m ----o--n-pr----n-- (-no -o-o-o]. P_________ o____ i_ p________ (___ k_______ P-t-e-u-e- o-a-o i- p-e-a-n-k (-n- k-m-d-]- ------------------------------------------- Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo]. 0
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Potr-buj-- p-s---o-m-----n r--al --n- p-lico-. P_________ p______ m___ i_ r____ (___ p_______ P-t-e-u-e- p-s-l-o m-z- i- r-g-l (-n- p-l-c-]- ---------------------------------------------- Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico]. 0
Hol vannak a játékok? K-- -o---rače? K__ s_ i______ K-e s- i-r-č-? -------------- Kje so igrače? 0
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Po-------m --n--o ---m--ve---. P_________ p_____ i_ m________ P-t-e-u-e- p-n-k- i- m-d-e-k-. ------------------------------ Potrebujem punčko in medvedka. 0
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. P----b-j-- n-go-et---ž----in š--o--k- igr-. P_________ n________ ž___ i_ š_______ i____ P-t-e-u-e- n-g-m-t-o ž-g- i- š-h-v-k- i-r-. ------------------------------------------- Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. 0
Hol van a szerszám? Kje------o--e? K__ j_ o______ K-e j- o-o-j-? -------------- Kje je orodje? 0
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. P--re-u--m----d-v--i- kl-š-e. P_________ k______ i_ k______ P-t-e-u-e- k-a-i-o i- k-e-č-. ----------------------------- Potrebujem kladivo in klešče. 0
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. P-t---u--- -rt---i- in-----j-č. P_________ v_______ i_ i_______ P-t-e-u-e- v-t-l-i- i- i-v-j-č- ------------------------------- Potrebujem vrtalnik in izvijač. 0
Hol van az ékszer? K-e j---aki-? K__ j_ n_____ K-e j- n-k-t- ------------- Kje je nakit? 0
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. P-t--b-j---v--------in --p---n-co. P_________ v_______ i_ z__________ P-t-e-u-e- v-r-ž-c- i- z-p-s-n-c-. ---------------------------------- Potrebujem verižico in zapestnico. 0
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. P-t---u--------r-t-n-i- -h--e. P_________ e_ p_____ i_ u_____ P-t-e-u-e- e- p-s-a- i- u-a-e- ------------------------------ Potrebujem en prstan in uhane. 0

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…