Kifejezéstár

hu Kötőszavak 2   »   sq Lidhёzat 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Kötőszavak 2

95 [nёntёdhjetёepesё]

Lidhёzat 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Mióta nem dolgozik? P--- -- k-hёs- a-o-nuk --n---mё? P--- s- k----- a-- n-- p---- m-- P-e- s- k-h-s- a-o n-k p-n-n m-? -------------------------------- Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё? 0
Amióta házas? Qё--r-j m--t-s--? Q- p--- m-------- Q- p-e- m-r-e-ё-? ----------------- Qё prej martesёs? 0
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. Po,--jo n-- -u--n m-- qё--r --m--t-a. P-- a-- n-- p---- m-- q---- u m------ P-, a-o n-k p-n-n m-, q-k-r u m-r-u-. ------------------------------------- Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua. 0
Amióta megházasodott, már nem dolgozik. Qёkur----art-a, -jo nu---u--- mё. Q---- u m------ a-- n-- p---- m-- Q-k-r u m-r-u-, a-o n-k p-n-n m-. --------------------------------- Qёkur u martua, ajo nuk punon mё. 0
Amióta ismerik egymást, boldogok. Q-kur---ih-n---t--j-----ё l---ur. Q---- n------ a-- j--- t- l------ Q-k-r n-i-e-, a-a j-n- t- l-m-u-. --------------------------------- Qёkur njihen, ata janё tё lumtur. 0
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. Qёku----n- -ё----- fёmij------i------ra--ё. Q---- j--- b--- m- f------ d---- m- r------ Q-k-r j-n- b-r- m- f-m-j-, d-l-n m- r-a-l-. ------------------------------------------- Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё. 0
Mikor telefonál? K-r -o-t--t-l-----jё-a--? K-- d- t- t--------- a--- K-r d- t- t-l-f-n-j- a-o- ------------------------- Kur do tё telefonojё ajo? 0
Utazás közben? G-at- u--ё---i-? G---- u--------- G-a-ё u-h-t-m-t- ---------------- Gjatё udhёtimit? 0
Igen, miközben autót vezet. P-,-k-r -g-t---k----. P-- k-- n--- m------- P-, k-r n-e- m-k-n-n- --------------------- Po, kur nget makinёn. 0
Telefonál, miközben autót vezet. Aj- -e-e--n--,------ge--makin--. A-- t--------- k-- n--- m------- A-o t-l-f-n-n- k-r n-e- m-k-n-n- -------------------------------- Ajo telefonon, kur nget makinёn. 0
Televíziót néz, miközben vasal. Ajo--h-ko- t--ev-z--, -u- -ek----. A-- s----- t--------- k-- h------- A-o s-i-o- t-l-v-z-r- k-r h-k-r-s- ---------------------------------- Ajo shikon televizor, kur hekuros. 0
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. A-- d-g-o- mu---ё,-k-----n --ty-a--e -h----sё. A-- d----- m------ k-- b-- d------ e s-------- A-o d-g-o- m-z-k-, k-r b-n d-t-r-t e s-t-p-s-. ---------------------------------------------- Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё. 0
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. N-k-s--koj---gj-,-k-r--’kam---z-t. N-- s----- a----- k-- s---- s----- N-k s-i-o- a-g-ё- k-r s-k-m s-z-t- ---------------------------------- Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet. 0
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. Nuk --pt-j--sgjё, -u- m---k--ёs--ё -a- - --rt-. N-- k----- a----- k-- m----- ё---- k-- e l----- N-k k-p-o- a-g-ё- k-r m-z-k- ё-h-ё k-q e l-r-ё- ----------------------------------------------- Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё. 0
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. Nuk-nu-a--asg-ë, -ur--a- m-------. N-- n---- a----- k-- j-- m- r----- N-k n-h-s a-g-ë- k-r j-m m- r-u-ё- ---------------------------------- Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё. 0
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. N- mar--m -j- -aks-, k-r-b-e--hi. N- m----- n-- t----- k-- b-- s--- N- m-r-i- n-ё t-k-i- k-r b-e s-i- --------------------------------- Ne marrim njё taksi, kur bie shi. 0
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. N--d- -ё ud--to-m- --rre-------s-------f-tojm-----l-o-a--. N- d- t- u-------- p------ b----- n--- f------ n- l------- N- d- t- u-h-t-j-ё p-r-e-h b-t-s- n-s- f-t-j-ё n- l-o-a-i- ---------------------------------------------------------- Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari. 0
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. Ne-d---ё-f---o-mё-tё-h-m-- -----ai--’v-e- -h-e--. N- d- t- f------- t- h---- n--- a- s----- s------ N- d- t- f-l-o-m- t- h-m-, n-s- a- s-v-e- s-p-j-. ------------------------------------------------- Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt. 0

Az Európai Unió nyelvei

Az Európai Unió mára több mint 25 országból áll. A jövőben még több ország fog az EU-hoz tartozni. Egy új országgal általában egy új nyelv is csatlakozik. Jelenleg több mint 20 különböző nyelvet beszélnek az EU-ban. Az Európai Unió összes nyelve egyenrangú. A nyelvek sokszínűsége elbűvölő. De ez eredményezhet problémákat is. A szkeptikusok úgy gondolják, hogy ez a sok nyelv akadályozza az EU-t. Megakadályozzák a hatékony együttműködést. Néhányan ezért úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet kellene bevezetni. Ezzel a közös nyelvvel megérthetik egymást a különböző országok. Ez azonban nem annyira egyszerű. Nem lehet egyetlen nyelvet hivatalos nyelvnek kijelenteni. A többi ország hátrányban érezné magát. És nincs igazán semleges nyelv Európában… Egy mesterséges nyelv mint az Eszperantó sem működne. Ugyanis egy nyelvben mindig az adott ország kultúrája is tükröződik. Ezért egy ország sem akar lemondani a nyelvéről. A nyelvükben az országok identitásuk egy részét látják. A nyelvpolitika az EU napirendjén egy fontos pont. Még biztosa is van a többnyelvűségnek. Az EU rendelkezik a legtöbb tolmáccsal és fordítóval a világon. Körülbelül 3500 ember dolgozik azon, hogy az egymás közötti megértést biztosítsák. Mégsem tudják mindig az összes dokumentumot lefordítani. Ez túl sok időt és pénzt venne igénybe. A legtöbb iratot csak kevés nyelvre fordítanak le. A sok nyelv az EU egyik legnagyobb kihívása. Európának egyesülnie kell, anélkül hogy a sok identitás elvesszen!