Kifejezéstár

hu Kötőszavak 2   »   em Conjunctions 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Kötőszavak 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
Mióta nem dolgozik? Si-c- -h-n -- -----o --n-----o--i--? S---- w--- i- s-- n- l----- w------- S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Amióta házas? S---e-he- mar--a-e? S---- h-- m-------- S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. Yes---h- ---n--lo---r--or-in--since --- --t--ar-i-d. Y--- s-- i- n- l----- w------ s---- s-- g-- m------- Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Amióta megházasodott, már nem dolgozik. Si----s----o---a-----, s-e’-----l-n-er w-rk-n-. S---- s-- g-- m------- s---- n- l----- w------- S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Amióta ismerik egymást, boldogok. Si--e t--y-h-v------e-ch -the----h-- ar- ha--y. S---- t--- h--- m-- e--- o----- t--- a-- h----- S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. S-n----h---h--- had ---l-ren,-they-----l- g- o--. S---- t--- h--- h-- c-------- t--- r----- g- o--- S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Mikor telefonál? W----d-es -he call? W--- d--- s-- c---- W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Utazás közben? W-e- -r-vin-? W--- d------- W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Igen, miközben autót vezet. Yes, -hen---e----dr-v-ng. Y--- w--- s-- i- d------- Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Telefonál, miközben autót vezet. S-e ca--s -hi-e-s-e-----es. S-- c---- w---- s-- d------ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Televíziót néz, miközben vasal. She --t--e--TV--h-le --e-i-o--. S-- w------ T- w---- s-- i----- S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. S-e --st--s to-m-si- -h-l-------oes h-- w-r-. S-- l------ t- m---- w---- s-- d--- h-- w---- S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. I----’--se-----t---- when-I-don---ha-----a--e-. I c---- s-- a------- w--- I d---- h--- g------- I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. I ------un-e--t-nd -nythi-g-w--- t-e --si- -- s- l--d. I c---- u--------- a------- w--- t-- m---- i- s- l---- I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. I-ca-’----el--anyt------h-n I hav--- c-l-. I c---- s---- a------- w--- I h--- a c---- I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. We----t----- --xi------ r-in-. W---- t--- a t--- i- i- r----- W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. W-’l- --a--l -r-u-d--h----rl- -- w--wi- -h--lo-t-r-. W---- t----- a----- t-- w---- i- w- w-- t-- l------- W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. W-’l- s--r- eat------ he---es-’- c-m- --o-. W---- s---- e----- i- h- d------ c--- s---- W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Az Európai Unió nyelvei

Az Európai Unió mára több mint 25 országból áll. A jövőben még több ország fog az EU-hoz tartozni. Egy új országgal általában egy új nyelv is csatlakozik. Jelenleg több mint 20 különböző nyelvet beszélnek az EU-ban. Az Európai Unió összes nyelve egyenrangú. A nyelvek sokszínűsége elbűvölő. De ez eredményezhet problémákat is. A szkeptikusok úgy gondolják, hogy ez a sok nyelv akadályozza az EU-t. Megakadályozzák a hatékony együttműködést. Néhányan ezért úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet kellene bevezetni. Ezzel a közös nyelvvel megérthetik egymást a különböző országok. Ez azonban nem annyira egyszerű. Nem lehet egyetlen nyelvet hivatalos nyelvnek kijelenteni. A többi ország hátrányban érezné magát. És nincs igazán semleges nyelv Európában… Egy mesterséges nyelv mint az Eszperantó sem működne. Ugyanis egy nyelvben mindig az adott ország kultúrája is tükröződik. Ezért egy ország sem akar lemondani a nyelvéről. A nyelvükben az országok identitásuk egy részét látják. A nyelvpolitika az EU napirendjén egy fontos pont. Még biztosa is van a többnyelvűségnek. Az EU rendelkezik a legtöbb tolmáccsal és fordítóval a világon. Körülbelül 3500 ember dolgozik azon, hogy az egymás közötti megértést biztosítsák. Mégsem tudják mindig az összes dokumentumot lefordítani. Ez túl sok időt és pénzt venne igénybe. A legtöbb iratot csak kevés nyelvre fordítanak le. A sok nyelv az EU egyik legnagyobb kihívása. Európának egyesülnie kell, anélkül hogy a sok identitás elvesszen!