արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   id Kepunyaan 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Indonesian Խաղալ Ավելին
ակնոց ka-ama-a k------- k-c-m-t- -------- kacamata 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: D-- -up----c-ma---ya. D-- l--- k----------- D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Di m-----ia-menyimp-- k-c--ata-y-? D- m--- d-- m-------- k----------- D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
ժամացույց jam j-- j-m --- jam 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Ja-n-- r-s-k. J----- r----- J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: J-m-y- --rg--tung--i -i--i--. J----- t--------- d- d------- J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
անձնագիր pa-por p----- p-s-o- ------ paspor 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Dia -ehil--g-n ---por--a. D-- k--------- p--------- D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Di ---a-d-a-mele--kk-n-pa-porny-? D- m--- d-- m--------- p--------- D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
նա - իր m----a-- --l---mereka m----- – m---- m----- m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: A--k---a- -ida----pa------mu----oran- tu------k-. A-------- t---- d---- m-------- o---- t-- m------ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Tap--d-ta-g jug- -r--- t------eka! T--- d----- j--- o---- t-- m------ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
Դուք - Ձեր And- – --li- An-- (--k----k-) A--- – m---- A--- (---------- A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Baga--ana---rjalan-n----a--P-k --l-e-? B-------- p--------- A---- P-- M------ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Di ---a-i-tri-An--, P-k--ü----? D- m--- i---- A---- P-- M------ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
Դուք - Ձեր A-da - m-l-- An-a -p---m-ua-) A--- – m---- A--- (---------- A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: B-ga----a-----a----n -nda,-Ibu--chm-dt? B-------- p--------- A---- I-- S------- B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Di-mana su--i -nd-, -bu S-h----? D- m--- s---- A---- I-- S------- D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -