フレーズ集

ja 仕事   »   lt Darbai

55 [五十五]

仕事

仕事

55 [penkiasdešimt penki]

Darbai

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 リトアニア語 Play もっと
ご職業は ? K--(---]-----a-e / --k-a--ūs--prof-s--a? K_ (____ d______ / k____ j___ p_________ K- (-ū-] d-r-a-e / k-k-a j-s- p-o-e-i-a- ---------------------------------------- Ką (jūs] dirbate / kokia jūsų profesija? 0
夫は 医者 です 。 Mano --ras g--ytojas. M___ v____ g_________ M-n- v-r-s g-d-t-j-s- --------------------- Mano vyras gydytojas. 0
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 (-š] ---b---u---d--nos m---c-no---es-r---. (___ d____ p___ d_____ m________ s________ (-š- d-r-u p-s- d-e-o- m-d-c-n-s s-s-r-m-. ------------------------------------------ (Aš] dirbu pusę dienos medicinos seserimi. 0
もうすぐ 年金生活 です 。 N----kus (me----aus--- pen--ją. N_______ (____ g______ p_______ N-t-u-u- (-e-] g-u-i-e p-n-i-ą- ------------------------------- Netrukus (mes] gausime pensiją. 0
でも 税金が 高い です 。 Be- --kes--a- -i-el-. B__ m________ d______ B-t m-k-s-i-i d-d-l-. --------------------- Bet mokesčiai dideli. 0
健康保険も 高い です 。 Sv--ka-----r---im-s--ai----- -ide---. S________ d________ t___ p__ d_______ S-e-k-t-s d-a-d-m-s t-i- p-t d-d-l-s- ------------------------------------- Sveikatos draudimas taip pat didelis. 0
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? Kok---profe-i-- (t-] nor----n--i-? K____ p________ (___ n___ r_______ K-k-ą p-o-e-i-ą (-u- n-r- r-n-t-s- ---------------------------------- Kokią profesiją (tu] nori rinktis? 0
エンジニアに なりたい 。 (A-] -o----a--bū-i --ž-ni-rius. (___ n_______ b___ i___________ (-š- n-r-č-a- b-t- i-ž-n-e-i-s- ------------------------------- (Aš] norėčiau būti inžinierius. 0
大学で 勉強する つもり です 。 (A-]-n---- st---j--ti -n-v--si--te. (___ n____ s_________ u____________ (-š- n-r-u s-u-i-u-t- u-i-e-s-t-t-. ----------------------------------- (Aš] noriu studijuoti universitete. 0
研修生 です 。 Aš -e--- -r--ti---t-s. A_ (____ p____________ A- (-s-] p-a-t-k-n-a-. ---------------------- Aš (esu] praktikantas. 0
稼ぎは あまり 多く ありません 。 (A-- -ž-i--u n-dau-. (___ u______ n______ (-š- u-d-r-u n-d-u-. -------------------- (Aš] uždirbu nedaug. 0
外国で インターンシップを します 。 (-š] a--iek- p-a--ik----s---yje. (___ a______ p_______ u_________ (-š- a-l-e-u p-a-t-k- u-s-e-y-e- -------------------------------- (Aš] atlieku praktiką užsienyje. 0
こちらが 私の 上司 です 。 T----ano---rši--nka------f-s. T__ m___ v__________ / š_____ T-i m-n- v-r-i-i-k-s / š-f-s- ----------------------------- Tai mano viršininkas / šefas. 0
同僚は 親切 です 。 Aš t-riu -a---i-s -en---d-rb--s. A_ t____ m_______ b_____________ A- t-r-u m-l-n-u- b-n-r-d-r-i-s- -------------------------------- Aš turiu malonius bendradarbius. 0
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 Per-piet-s (-e-] -i-uome---i--me---valgyk-ą. P__ p_____ (____ v_______ e_____ į v________ P-r p-e-u- (-e-] v-s-o-e- e-n-m- į v-l-y-l-. -------------------------------------------- Per pietus (mes] visuomet einame į valgyklą. 0
仕事を 探して います 。 (--- ---ka- d---o. (___ i_____ d_____ (-š- i-š-a- d-r-o- ------------------ (Aš] ieškau darbo. 0
もう 一年も 失業中 です 。 (Aš- --u meta- e-u-beda-b-s. (___ j__ m____ e__ b________ (-š- j-u m-t-i e-u b-d-r-i-. ---------------------------- (Aš] jau metai esu bedarbis. 0
この国は 失業者が 多すぎ ます 。 Š-o-- --ly---(yra---er-d------d-r--ų. Š____ š_____ (____ p__ d___ b________ Š-o-e š-l-j- (-r-] p-r d-u- b-d-r-i-. ------------------------------------- Šioje šalyje (yra] per daug bedarbių. 0

記憶は言語を必要とする

ほとんどの人は、初めての登校日を思い出す。 しかしその前にあったことはもはや覚えていない。 生まれた日のことはほとんどまったく記憶が無い。 しかしなぜそうなのか? なぜ我々は赤ちゃんのときに経験したことを思い出さないのだろう? その理由は、我々の発達にある。 言語と記憶はだいたい同じ時期に発達する。 そして何かを思い出すためには、言語が必要だ。 つまり、経験した何かのためには、言葉が必要なのである。 学者たちは子どもを対象に異なるテストを行った。 その際、彼らは興味深い発見をした。 子どもはことばを学ぶとすぐに、その前にあったことをすべて忘れるのである。 言語の始まりはつまり、記憶の始まりでもある。 3歳まではこどもは非常に多くを学ぶ。 彼らは毎日新しいことを経験する。 この年齢で、彼らはまたたくさんの大切な経験をする。 それにもかかわらず、すべて忘れ去られるのである。 心理学者たちはこの現象を幼児期健忘症と呼ぶ。 子どもが名前をあげられることだけが残るのだ。 個人的経験は、自伝的記憶を保つ。 それは日記のように機能する。 その中には、我々の生活にとって大切なことが記録される。 そのようにして、自伝的記憶は我々のアイデンティティも形成する。 しかしその成長は母国語の習得に関係している。 そして我々は言語によってのみ、記憶を促進できるのである。 赤ちゃんのときに経験したことは、もちろん完全には失われない。 それらは脳内のどこかに保存されているのである。 しかしそれを思い出すことはもうできない・・・ほんとうに残念なことだと思いませんか?