フレーズ集

ja 仕事   »   lt Veiklos rūšys

13 [十三]

仕事

仕事

13 [trylika]

Veiklos rūšys

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 リトアニア語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Ką-ve-k-a-Mar-a? K- v----- M----- K- v-i-i- M-r-a- ---------------- Ką veikia Marta? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 J- di--- b---e. J- d---- b----- J- d-r-a b-u-e- --------------- Ji dirba biure. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Ji d-r-- --------p-u-er--. J- d---- p--- k----------- J- d-r-a p-i- k-m-i-t-r-o- -------------------------- Ji dirba prie kompiuterio. 0
マルタは どこです か ? K-- -yr-) Mar-a? K-- (---- M----- K-r (-r-) M-r-a- ---------------- Kur (yra) Marta? 0
映画館に います 。 Kin-. K---- K-n-. ----- Kine. 0
彼女は 映画を 見て います 。 J- ži--i-f---ą. J- ž---- f----- J- ž-ū-i f-l-ą- --------------- Ji žiūri filmą. 0
ピーターは 何を して います か ? K---e---- -ė-e---? K- v----- P------- K- v-i-i- P-t-r-s- ------------------ Ką veikia Pėteris? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 Ji- --ud----ja-u-iver------. J-- s--------- u------------ J-s s-u-i-u-j- u-i-e-s-t-t-. ---------------------------- Jis studijuoja universitete. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 Ji--stu-i--oja ---ba-. J-- s--------- k------ J-s s-u-i-u-j- k-l-a-. ---------------------- Jis studijuoja kalbas. 0
ピーターは どこ です か ? K-- ---a) P-t-ri-? K-- (---- P------- K-r (-r-) P-t-r-s- ------------------ Kur (yra) Pėteris? 0
カフェに います 。 Kavi-ėj-. K-------- K-v-n-j-. --------- Kavinėje. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 J-- -e--a kav-. J-- g---- k---- J-s g-r-a k-v-. --------------- Jis geria kavą. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? K---j-e --g-----it-? K-- j-- m----- e---- K-r j-e m-g-t- e-t-? -------------------- Kur jie mėgsta eiti? 0
コンサート です 。 Į-k--c---ą. Į k-------- Į k-n-e-t-. ----------- Į koncertą. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Ji- ---s-a --aus--is -----os. J-- m----- k-------- m------- J-e m-g-t- k-a-s-t-s m-z-k-s- ----------------------------- Jie mėgsta klausytis muzikos. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? K-r -i- n--ėgs-a e-ti? K-- j-- n------- e---- K-r j-e n-m-g-t- e-t-? ---------------------- Kur jie nemėgsta eiti? 0
ディスコ です 。 Į -is----ką. Į d--------- Į d-s-o-e-ą- ------------ Į diskoteką. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 Jie--e-ėg--a š---i. J-- n------- š----- J-e n-m-g-t- š-k-i- ------------------- Jie nemėgsta šokti. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!