フレーズ集

ja 形容詞 3   »   sv Adjektiv 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 Ho----- e- -u-d. H-- h-- e- h---- H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
その 犬は 大きい です 。 H-nd-n -r-st--. H----- ä- s---- H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 Hon h---e- -t-r h-n-. H-- h-- e- s--- h---- H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
彼女は 家を 持って います 。 H-n--a---tt-hus. H-- h-- e-- h--- H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
その 家は 小さい です 。 Hu--t är -itet. H---- ä- l----- H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 Hon-har ett lit---hu-. H-- h-- e-- l---- h--- H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
彼は ホテル住まい です 。 H-n-bo-----ett h--e-l. H-- b-- p- e-- h------ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
ホテルは 安い です 。 Hote-l----r--i--i-t. H------- ä- b------- H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 H-n -o- -å e-t-b-----t --t---. H-- b-- p- e-- b------ h------ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
彼は 車を 持って います 。 H-- h-- ---b-l. H-- h-- e- b--- H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
その 車は 高い です 。 Bile- -r -yr. B---- ä- d--- B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 H---h-- ---d-- bil. H-- h-- e- d-- b--- H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
彼は 小説を 読んで います 。 Ha--lä--r-en rom-n. H-- l---- e- r----- H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
その 小説は 退屈 です 。 R-ma-e- ä- --ngt-å-i-. R------ ä- l---------- R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 Ha----se---- -å-gt-å-ig-ro-a-. H-- l---- e- l--------- r----- H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
彼女は 映画を 見て います 。 H----e-------l-. H-- s-- e- f---- H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
その 映画は ハラハラ します 。 F--m-n-----p-nn-nd-. F----- ä- s--------- F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 H-n ser -n s---na-de---lm. H-- s-- e- s-------- f---- H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。