フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
眼鏡 gl-sögon-n g--------- g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 H-- --r---ö---s-n- g-as--on. H-- h-- g---- s--- g-------- H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? Var --r --n-s--- gl-s-g-n d-? V-- h-- h-- s--- g------- d-- V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
時計 klo---n k------ k-o-k-n ------- klockan 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Ha-s k---ka--r sö--er. H--- k----- ä- s------ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
時計が 壁に かかって います 。 K----an --n-er på-v--gen. K------ h----- p- v------ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
パスポート pa--et p----- p-s-e- ------ passet 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 H----a--f---or-t s-tt-p-ss. H-- h-- f------- s--- p---- H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? V-r--a- ha- si---p--s-d-? V-- h-- h-- s--- p--- d-- V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
彼ら―彼らの de-- de-----s-na d- – d----- s--- d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Barn-n-----in-e --tt--s-na-f-r-l-r-r. B----- k-- i--- h---- s--- f--------- B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! M-- --- -om--r -u-de--s---räldr-r! M-- d-- k----- j- d---- f--------- M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
あなたーあなたの N- - Er N- – E- N- – E- ------- Ni – Er 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? H-r -a---- r---,--er- Mü-l-r? H-- v-- e- r---- h--- M------ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? V------e- fr-, --r----ll-r? V-- ä- e- f--- h--- M------ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
あなたーあなたの Ni - Er N- – E- N- – E- ------- Ni – Er 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? Hur --- er---sa, -r- ---m---? H-- v-- e- r---- f-- S------- H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? Var--r er man---r---chm-dt? V-- ä- e- m--- f-- S------- V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!