日本語
キルギス語
Play
もっと
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Са-- т-- ж----- ч-------- т---- к------?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
0
S--- t-- j----- ç-------- t---- k------?
Sa-- t-- j----- ç-------- t---- k------?
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i?
---------------------------------------?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Са-- в----- ч-------- т---- к------?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
0
S--- v----- ç-------- t---- k------?
Sa-- v----- ç-------- t---- k------?
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i?
-----------------------------------?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Се- м-------- ч------- к---- б---?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
0
S-- m---------- ç------- k---- b---?
Se- m---------- ç------- k---- b---?
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
-----------------------------------?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Си--- т------ н----- б----? М---- а--- э-- б-- б----.
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S---- t------ n----- b----? M---- a--- e-- b-- b----.
Si--- t------ n----- b----? M---- a--- e-- b-- b----.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı? M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u.
--------------------------?-------------------------.
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Си--- д----- б----? М---- а--- э-- б-- б----.
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S---- d----- b----? M---- a--- e-- b-- b----.
Si--- d----- b----? M---- a--- e-- b-- b----.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
S-z-e d-r-g- b-r-ı? M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u.
------------------?-------------------------.
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Си--- ш------ к------ б----? М---- а- а--- э-- б-- б----.
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
0
S---- ş------ k------ b----? M---- a- a--- e-- b-- b----.
Si--- ş------ k------ b----? M---- a- a--- e-- b-- b----.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı? M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u.
---------------------------?----------------------------.
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Ал ө- у------- к------? А- ө- у------- к--- а---- ж--.
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
0
A- ö- u------- k------? A- ö- u------- k--- a---- j--.
Al ö- u------- k------? A- ö- u------- k--- a---- j--.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i? A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k.
----------------------?------------------------------.
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Ал ж---- т------? А- ж---- т--- а---- ж--.
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
0
A- j---- t------? A- j---- t--- a---- j--.
Al j---- t------? A- j---- t--- a---- j--.
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
A- j-l-u t-p-ı-ı? A- j-l-u t-b- a-g-n j-k.
----------------?------------------------.
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Ал с--- т--------? А- м--- т----- а---- ж--.
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
0
A- s--- t--------? A- m--- t----- a---- j--.
Al s--- t--------? A- m--- t----- a---- j--.
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
A- s-n- t-ş-n-ü-ü? A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k.
-----------------?-------------------------.
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Эм---- ө- у------- к--- а------?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
0
E----- ö- u------- k--- a------?
Em---- ö- u------- k--- a------?
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ?
-------------------------------?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Эм-- ү--- ж---- т--- а---- ж-----?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
0
E--- ü--- j---- t--- a---- j-----?
Em-- ü--- j---- t--- a---- j-----?
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-?
---------------------------------?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Эм-- ү--- а-- т----- а---- ж-----?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
0
E--- ü--- a-- t----- a---- j-----?
Em-- ü--- a-- t----- a---- j-----?
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-?
---------------------------------?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Ав----- ж-- б----------- у------- к--- а------.
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
0
A------ j-- b----------- u------- k--- a------.
Av----- j-- b----------- u------- k--- a------.
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m.
----------------------------------------------.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Ша----- к------ ж-- б----------- ж---- т--- а------.
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
0
Ş------ k------ j-- b----------- j---- t--- a------.
Şa----- k------ j-- b----------- j---- t--- a------.
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m.
---------------------------------------------------.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Ме- а-- т----- а---- ж------ а------ м----- к---- б----.
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
0
M-- a-- t----- a---- j-----, a------ m----- k---- b----.
Me- a-- t----- a---- j------ a------ m----- k---- b----.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u.
---------------------------,---------------------------.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Ме- т------ о------- к---- б----.
Мен таксиге отурушум керек болчу.
0
M-- t------ o------- k---- b----.
Me- t------ o------- k---- b----.
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u.
--------------------------------.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Мен таксиге отурушум керек болчу.
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
地図を 買わねば ならなかった 。
Ме- ш------ к------- с---- а----- к---- б----.
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
0
M-- ş------ k------- s---- a----- k---- b----.
Me- ş------ k------- s---- a----- k---- b----.
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u.
---------------------------------------------.
地図を 買わねば ならなかった 。
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Ра----- ө------- т---- к----.
Радиону өчүрүүгө туура келди.
0
R------ ö------- t---- k----.
Ra----- ö------- t---- k----.
Radionu öçürüügö tuura keldi.
R-d-o-u ö-ü-ü-g- t-u-a k-l-i.
----------------------------.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Радиону өчүрүүгө туура келди.
Radionu öçürüügö tuura keldi.