フレーズ集

ja 過去形 2   »   da Datid 2

82 [八十二]

過去形 2

過去形 2

82 [toogfirs]

Datid 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 デンマーク語 Play もっと
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Må--- d- r---- e---- e- a--------? Måtte du ringe efter en ambulance? 0
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Må--- d- r---- e---- l----? Måtte du ringe efter lægen? 0
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Må--- d- r---- e---- p-------? Måtte du ringe efter politiet? 0
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 Ha- d- t--------------? J-- h-- l--- h--- d--. Har du telefonnummeret? Jeg har lige haft det. 0
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 Ha- d- a-------? J-- h-- l--- h--- d--. Har du adressen? Jeg har lige haft den. 0
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 Ha- d- k----- o--- b---? J-- h-- l--- h--- d--. Har du kortet over byen? Jeg har lige haft det. 0
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 Ko- h-- t-- t----? H-- k---- i--- k---- t-- t----. Kom han til tiden? Han kunne ikke komme til tiden. 0
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 Fa--- h-- v--? H-- k---- i--- f---- v--. Fandt han vej? Han kunne ikke finde vej. 0
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 Fo----- h-- d--? H-- k---- i--- f----- m--. Forstod han dig? Han kunne ikke forstå mig. 0
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? Hv----- k---- d- i--- k---- t-- t----? Hvorfor kunne du ikke komme til tiden? 0
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? Hv----- k---- d- i--- f---- v--? Hvorfor kunne du ikke finde vej? 0
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? Hv----- k---- d- i--- f----- h--? Hvorfor kunne du ikke forstå ham? 0
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 Je- k---- i--- k---- t-- t----- f---- d-- i--- k---- n---- b--. Jeg kunne ikke komme til tiden, fordi der ikke kørte nogen bus. 0
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 Je- k---- i--- f---- v----- f---- j-- i--- h---- e- k--- o--- b---. Jeg kunne ikke finde vejen, fordi jeg ikke havde et kort over byen. 0
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 Je- k---- i--- f----- h--- f---- m------- v-- s- h--. Jeg kunne ikke forstå ham, fordi musikken var så høj. 0
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 Je- v-- n--- t-- a- t--- e- t---. Jeg var nødt til at tage en taxa. 0
地図を 買わねば ならなかった 。 Je- v-- n--- t-- a- k--- e- k--- o--- b---. Jeg var nødt til at købe et kort over byen. 0
ラジオを 消さねば ならなかった 。 Je- v-- n--- t-- a- s----- f-- r------. Jeg var nødt til at slukke for radioen. 0

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。 被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!