あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
ს-ს-რაფ---ნ---გ----ეძახ-?
ს------- უ--- გ----------
ს-ს-რ-ფ- უ-დ- გ-მ-გ-ძ-ხ-?
-------------------------
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
0
sas-s'-a-- ---- g-------a---?
s--------- u--- g------------
s-s-s-r-p- u-d- g-m-g-d-a-h-?
-----------------------------
sasts'rapo unda gamogedzakha?
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
sasts'rapo unda gamogedzakha?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
ექ-მ-სთ--ს-უნ-- -აგერე--?
ე--------- უ--- დ--------
ე-ი-ი-თ-ი- უ-დ- დ-გ-რ-კ-?
-------------------------
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
0
ek---stv-s-un----age-e-'a?
e--------- u--- d---------
e-i-i-t-i- u-d- d-g-r-k-a-
--------------------------
ekimistvis unda dagerek'a?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
ekimistvis unda dagerek'a?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
პ---ც-ისთ-----ნდ--და---ე--?
პ----------- უ--- დ--------
პ-ლ-ც-ი-თ-ი- უ-დ- დ-გ-რ-კ-?
---------------------------
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
0
p'--itsiistv-- u-da ----re-'-?
p------------- u--- d---------
p-o-i-s-i-t-i- u-d- d-g-r-k-a-
------------------------------
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
გა-ვთ ტე-ეფონი---ომ---? წ---თ უნ-- ---ნ-ეს.
გ---- ტ-------- ნ------ წ---- უ--- მ-------
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს ნ-მ-რ-? წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს-
-------------------------------------------
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
0
ga--- -'-l-p--is n--e-i?-t---s-t----a-m-o---s.
g---- t--------- n------ t------ u--- m-------
g-k-t t-e-e-o-i- n-m-r-? t-'-s-t u-d- m-o-d-s-
----------------------------------------------
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
გ--ვ- -ი--მ-რთი? წ--ი--უნ-ა---ო-დ--.
გ---- მ--------- წ---- უ--- მ-------
გ-ქ-თ მ-ს-მ-რ-ი- წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს-
------------------------------------
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
0
gak-----sa--r-i? ts'-s-t u-d- mk-ndes.
g---- m--------- t------ u--- m-------
g-k-t m-s-m-r-i- t-'-s-t u-d- m-o-d-s-
--------------------------------------
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
გაქვთ-ქ--ა--ს ----? წეს-თ---და მ-ო-დ--.
გ---- ქ------ რ---- წ---- უ--- მ-------
გ-ქ-თ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ-? წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს-
---------------------------------------
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
0
g-kvt-k--a--s ruk'-- --'-sit u-----ko--es.
g---- k------ r----- t------ u--- m-------
g-k-t k-l-k-s r-k-a- t-'-s-t u-d- m-o-d-s-
------------------------------------------
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
ი----ნქ---ლურ-დ-მოვ-და? მ-ნ-პ-ნ--უალ--ა---ოს------რ შ-ძ--.
ი- პ----------- მ------ მ-- პ----------- მ----- ვ-- შ-----
ი- პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ვ-დ-? მ-ნ პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ- ვ-რ შ-ძ-ო-
----------------------------------------------------------
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
0
i-----n-t-u-lu--- mo--da? -a----u--t-ualur-- ------ ve---h-d---.
i- p------------- m------ m-- p------------- m----- v-- s-------
i- p-u-k-'-a-u-a- m-v-d-? m-n p-u-k-'-a-u-a- m-s-l- v-r s-e-z-o-
----------------------------------------------------------------
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
იპო-ნა---- -ზა--მან-გ-ის -ო-ნ--ვ-რ შ-ძლ-.
ი----- მ-- გ--- მ-- გ--- პ---- ვ-- შ-----
ი-ო-ნ- მ-ნ გ-ა- მ-ნ გ-ი- პ-ვ-ა ვ-რ შ-ძ-ო-
-----------------------------------------
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
0
ip'-vna -an -z-?---- g--s --o--a---r s---zlo.
i------ m-- g--- m-- g--- p----- v-- s-------
i-'-v-a m-n g-a- m-n g-i- p-o-n- v-r s-e-z-o-
---------------------------------------------
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
გ-გ-----ა-? --ნ--ემ- გ-------ერ შე-ლ-.
გ----- მ--- მ-- ჩ--- გ----- ვ-- შ-----
გ-გ-გ- მ-ნ- მ-ნ ჩ-მ- გ-გ-ბ- ვ-რ შ-ძ-ო-
--------------------------------------
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
0
ga-i-----n- m-n-c-em- -ageb---e-----dzlo.
g----- m--- m-- c---- g----- v-- s-------
g-g-g- m-n- m-n c-e-i g-g-b- v-r s-e-z-o-
-----------------------------------------
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
რ--ო--ვე- შ--ე-- --ნ-ტუალუ-ად-მ--ვლა?
რ---- ვ-- შ----- პ----------- მ------
რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ-?
-------------------------------------
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
0
ra-'o--ver-she---li p'-----u-lu--d --s--a?
r----- v-- s------- p------------- m------
r-t-o- v-r s-e-z-l- p-u-k-'-a-u-a- m-s-l-?
------------------------------------------
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
რატ-მ -ე---ე-ე----ზის პოვ--?
რ---- ვ-- შ----- გ--- პ-----
რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- გ-ი- პ-ვ-ა-
----------------------------
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
0
r-t'-m -er--hedze-- gzi- p'ov-a?
r----- v-- s------- g--- p------
r-t-o- v-r s-e-z-l- g-i- p-o-n-?
--------------------------------
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
რ-ტ-- --რ-შ---ლ- -ის--გ--ე-ა?
რ---- ვ-- შ----- მ--- გ------
რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- მ-ს- გ-გ-ბ-?
-----------------------------
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
0
r-t--- --r ----ze-i-m--i g--e--?
r----- v-- s------- m--- g------
r-t-o- v-r s-e-z-l- m-s- g-g-b-?
--------------------------------
rat'om ver shedzeli misi gageba?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
rat'om ver shedzeli misi gageba?
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
მე ვე--შ-ვ-ე-ი---ნქტ-----ა---ოსვლა, ----ა- ა-ტო-უსი -ღ-----ვიდ-.
მ- ვ-- შ------ პ----------- მ------ რ----- ა------- ა--- მ------
მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ-, რ-დ-ა- ა-ტ-ბ-ს- ა-ა- მ-ვ-დ-.
----------------------------------------------------------------
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
0
me---r---e-d---i p-unkt'ualu----mos-------d-an-a-t--bus- aghar-movid-.
m- v-- s-------- p------------- m------ r----- a-------- a---- m------
m- v-r s-e-d-e-i p-u-k-'-a-u-a- m-s-l-, r-d-a- a-t-o-u-i a-h-r m-v-d-.
----------------------------------------------------------------------
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
მ----- შ---ელ--გ-ის გ---ებ-,--ა-გა--რუ-ა-არ მ-ონდა.
მ- ვ-- შ------ გ--- გ------- რ----- რ--- ა- მ------
მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი გ-ი- გ-გ-ე-ა- რ-დ-ა- რ-კ- ა- მ-ო-დ-.
---------------------------------------------------
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
0
me --r-s--v---li-g--s gag--b---r-d--n-ruk'- ar ------.
m- v-- s-------- g--- g------- r----- r---- a- m------
m- v-r s-e-d-e-i g-i- g-g-e-a- r-d-a- r-k-a a- m-o-d-.
------------------------------------------------------
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
მე-ვერ------ლი----- -ა-ე-------გ---მუ-იკა ი----მამ----.
მ- ვ-- შ------ მ--- გ------ რ----- მ----- ი-- ხ--------
მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი მ-ს- გ-გ-ბ-, რ-დ-ა- მ-ს-კ- ი-ო ხ-ა-ა-ლ-.
-------------------------------------------------------
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
0
me---- --e-d--l----s- gage----r-dgan-m--i--a--------a-ag-la.
m- v-- s-------- m--- g------ r----- m------ i-- k----------
m- v-r s-e-d-e-i m-s- g-g-b-, r-d-a- m-s-k-a i-o k-m-m-g-l-.
------------------------------------------------------------
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
ტ-ქ-ი-ი-უ----ა--ჯდ-რ--ავი.
ტ------ უ-- ჩ-------------
ტ-ქ-ი-ი უ-ა ჩ-ვ-ჯ-ა-ი-ა-ი-
--------------------------
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
0
t'-ks--hi--na ------dar-q--i.
t-------- u-- c--------------
t-a-s-s-i u-a c-a-m-d-r-q-v-.
-----------------------------
t'aksishi una chavmjdariqavi.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
t'aksishi una chavmjdariqavi.
|
地図を 買わねば ならなかった 。 |
რ-კა --დ- მეყი-ა.
რ--- უ--- მ------
რ-კ- უ-დ- მ-ყ-დ-.
-----------------
რუკა უნდა მეყიდა.
0
ru--a un-- m-q--a.
r---- u--- m------
r-k-a u-d- m-q-d-.
------------------
ruk'a unda meqida.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
რუკა უნდა მეყიდა.
ruk'a unda meqida.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
რ--ი--უ-და გამომ--თ-.
რ---- უ--- გ---------
რ-დ-ო უ-დ- გ-მ-მ-რ-ო-
---------------------
რადიო უნდა გამომერთო.
0
rad-o -nd---amomert-.
r---- u--- g---------
r-d-o u-d- g-m-m-r-o-
---------------------
radio unda gamomerto.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
რადიო უნდა გამომერთო.
radio unda gamomerto.
|