ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   sr У зоолошком врту

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Т-мо------олош-и вр-. Т--- ј- з------- в--- Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Ta-- -- --o---k- v--. T--- j- z------- v--- T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
ჟირაფები იქ არიან. Та---с- -ир-ф-. Т--- с- ж------ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T-m- -u---r---. T--- s- ž------ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
სად არიან დათვები? Г-е--у--ед--ди? Г-- с- м------- Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G-e-s- m--v---? G-- s- m------- G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
სად არიან სპილოები? Г----у-сло----? Г-- с- с------- Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
G-e su-s-o-ovi? G-- s- s------- G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
სად არიან გველები? Г-е----змије? Г-- с- з----- Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Gd- su ---j-? G-- s- z----- G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
სად არიან ლომები? Г-е су--а--ви? Г-- с- л------ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G---s- lav--i? G-- s- l------ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. И-а---о-о----ат. И--- ф---------- И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I--m-fot-----at. I--- f---------- I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. Имам фи-мс----а--ру. И--- ф------ к------ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Im-------s-u -ame-u. I--- f------ k------ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
სად არის ელემენტი? Г-- -е---тер--а? Г-- ј- б-------- Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e -e--at----a? G-- j- b-------- G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
სად არიან პინგვინები? Где-су-пи-гв-ни? Г-- с- п-------- Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G----u-pi-gvin-? G-- s- p-------- G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
სად არიან კენგურუები? Где--у -е-гу-и? Г-- с- к------- Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gde----k-n-uri? G-- s- k------- G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
სად არიან მარტორქები? Г-- -у-нос--о--? Г-- с- н-------- Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gd- -u --sor-z-? G-- s- n-------- G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
სად არის ტუალეტი? Где -е--оале-? Г-- ј- т------ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gd---e--oa-et? G-- j- t------ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
კაფე იქ არის. Т-м- -е-кафић. Т--- ј- к----- Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Ta------kafi--. T--- j- k------ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
რესტორანი იქ არის. Там--је -е-то--н. Т--- ј- р-------- Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
T--- je-r-sto-an. T--- j- r-------- T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
სად არიან აქლემები? Г-- су--ами--? Г-- с- к------ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gd--s-----il-? G-- s- k------ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
სად არიან გორილები და ზებრები? Гд-----гор-л- - --бре? Г-- с- г----- и з----- Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gd--s- ----le------re? G-- s- g----- i z----- G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Гд- -у -иг-ов--и к---о-и--? Г-- с- т------ и к--------- Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd-----tigr--i-- k-o--d-li? G-- s- t------ i k--------- G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !