ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   uk В зоопарку

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

[V zooparku]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Та-------парк. Т-- є з------- Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
T-- -e -o--ar-. T-- y- z------- T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
ჟირაფები იქ არიან. Т---є ж-р---. Т-- є ж------ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
T---y---hy-afy. T-- y- z------- T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
სად არიან დათვები? Де-є --д--д-? Д- є в------- Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
De ye---d--di? D- y- v------- D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
სად არიან სპილოები? Де ---л-н-? Д- є с----- Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
D- y- s--ny? D- y- s----- D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
სად არიან გველები? Д- ---мі-? Д- є з---- Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
De-ye-z-iï? D- y- z----- D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
სად არიან ლომები? Де є лев-? Д- є л---- Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
De y--l-vy? D- y- l---- D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. Я --- фо--ап--а-. Я м-- ф---------- Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y- ma-u ---oapar--. Y- m--- f---------- Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. Я-м-- т---ж--і-е----е-у. Я м-- т---- в----------- Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
Y- -a-- --k-zh -id-ok--eru. Y- m--- t----- v----------- Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
სად არის ელემენტი? Д--- --т----? Д- є б------- Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D- -e b-t--e--? D- y- b-------- D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
სად არიან პინგვინები? Д--є -і----ни? Д- є п-------- Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
De--e-p-nh--n-? D- y- p-------- D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
სად არიან კენგურუები? Де є-кен-у--? Д- є к------- Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
De--e k-n-uru? D- y- k------- D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
სად არიან მარტორქები? Де--------ог-? Д- є н-------- Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
De -- no----hy? D- y- n-------- D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
სად არის ტუალეტი? Д- ---у--ет? Д- є т------ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
De--- tu-l-t? D- y- t------ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
კაფე იქ არის. Та----ка-е. Т-- є к---- Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
T-- y- -a-e. T-- y- k---- T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
რესტორანი იქ არის. Т-м-є--ест---н. Т-- є р-------- Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
T----e rest----. T-- y- r-------- T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
სად არიან აქლემები? Д--- в-р----и? Д- є в-------- Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D---- v-rbl---y? D- y- v--------- D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
სად არიან გორილები და ზებრები? Де-- г-р--- --зе-ри? Д- є г----- і з----- Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
De y--ho-y---i---b--? D- y- h----- i z----- D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Де-є-т--р- і кро-о-и-и? Д- є т---- і к--------- Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
D---e --hr--i--r--o-y-y? D- y- t---- i k--------- D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !