ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   be У заапарку

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბელორუსული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Т-м------р-. Т-- з------- Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
T-m -aapa--. T-- z------- T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
ჟირაფები იქ არიან. Т-------ф-. Т-- ж------ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
Tam-z--r-f-. T-- z------- T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
სად არიან დათვები? Дз--м--зве---? Д-- м--------- Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
Dze my----edzі? D-- m---------- D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
სად არიან სპილოები? Дз--сл-ны? Д-- с----- Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D-e s-a--? D-- s----- D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
სად არიან გველები? Дзе--м--? Д-- з---- Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
Dze--me-? D-- z---- D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
სად არიან ლომები? Дз- л--ы? Д-- л---- Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D---l---? D-- l---- D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. У -ян-----ь--о-аа---а-. У м--- ё--- ф---------- У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U-my-n- -os-s--f--aapara-. U m---- y----- f---------- U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. У------т-ксама ёсц- кін--а--р-. У м--- т------ ё--- к---------- У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U---an---ak---a y---s--k---k--er-. U m---- t------ y----- k---------- U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
სად არის ელემენტი? Д-е ба-арэ-ка? Д-- б--------- Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dze ba-----k-? D-- b--------- D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
სად არიან პინგვინები? Д-е ---гв---? Д-- п-------- Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
Dze----g----? D-- p-------- D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
სად არიან კენგურუები? Дзе --н-уру? Д-- к------- Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dze kengu--? D-- k------- D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
სად არიან მარტორქები? Дз--на--рог-? Д-- н-------- Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-e -asa--g-? D-- n-------- D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
სად არის ტუალეტი? Д-е -у--ет? Д-- т------ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
Dz-----le-? D-- t------ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
კაფე იქ არის. Т------я-н-. Т-- к------- Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Tam k-vy-rnya. T-- k--------- T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
რესტორანი იქ არის. Т---р-----а-. Т-- р-------- Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
T----e--a-a-. T-- r-------- T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
სად არიან აქლემები? Дзе в---люд-? Д-- в-------- Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D-----a-b-yu-y? D-- v---------- D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
სად არიან გორილები და ზებრები? Д-е ---ылы і з---ы? Д-- г----- і з----- Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
D---g------- -e-ry? D-- g----- і z----- D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Дзе -ы--ы і ---к-дз--ы? Д-- т---- і к---------- Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
Dz- ty--- - k--kad-і-y? D-- t---- і k---------- D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !