| Hûn ji ku ne? |
ته----- -ا---ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ته-دک-- ځ---یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Hûn ji ku ne?
ته دکوم ځای یی؟
ته دکوم ځای یی؟
|
| Baselî me. |
د--اسل.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
d---sl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Baselî me.
د باسل.
d bāsl
|
| Basel li Swêdê ye. |
باس--پ- ---س کې --.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
b--- p- ---- kê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Basel li Swêdê ye.
باسل په سویس کې دی.
bāsl pa soys kê dy
|
| Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? |
ا-- زه -اسو--ه -و-ر ته م--في-کولی ---؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
āy- -a ---- ------- t------ê--k--y--m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
| Ew xwe biyaniye. |
ه-ه یو -ه--- دی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
هغ- ---ب-ر---دی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Ew xwe biyaniye.
هغه یو بهرنی دی.
هغه یو بهرنی دی.
|
| Ew bi gelek zimanan diaxive. |
ه-- ------و ژ-و -ب------.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
a-a-pa ---o--b-----ê k-y
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
Ew bi gelek zimanan diaxive.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
| Ew cara yekem e hûn li vir in? |
ا-- -اس- د-لو-----ل --اره-دل---یا-ت؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
ا-ا--ا-و د -ومړي-ځل--پاره-د-----اس-؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
|
Ew cara yekem e hûn li vir in?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
|
| Na, par jî hatibûm. |
ن-، ز--تی- --ل -ل-ه وم.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
ن---ز----ر-ک-ل د--- و-.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
|
Na, par jî hatibûm.
نه، زه تیر کال دلته وم.
نه، زه تیر کال دلته وم.
|
| Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. |
مګ--تش - ی-ې--ون---پ--ه.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
m-- t- d---ê āo--- l--ra
m__ t_ d y__ ā____ l____
m-r t- d y-ê ā-n-y l-ā-a
------------------------
mgr tš d yoê āonêy lpāra
|
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
mgr tš d yoê āonêy lpāra
|
| Ew der li xweşiya we diçe? |
ت--و څ--ه د-ته-ز-و- س-ه-خوښ-ی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
t-s- ts-----l-a------s-a-ǩo-oy
t___ t____ d___ z___ s__ ǩ____
t-s- t-n-a d-t- z-o- s-a ǩ-ǩ-y
------------------------------
tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
|
Ew der li xweşiya we diçe?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
|
| Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. |
ډیر ښ-.-خل---- د-.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
ډ-ر---. --- ښه --.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
|
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
|
| û dîmen jî li xweşiya min diçe. |
او-ز- م-ظ-- -- -و-و-.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
ا--ز----ظر- هم -وښ-م.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
|
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
او زه منظره هم خوښوم.
او زه منظره هم خوښوم.
|
| Pîşeya/Karê we çi ye? |
س---- ------- -ه؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
س------ند- -- د-؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
|
Pîşeya/Karê we çi ye?
ستاسو دنده څه ده؟
ستاسو دنده څه ده؟
|
| Ez wergêr im. |
ز--ژب-ړ--یم
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
زه-ژبا-- -م
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
|
Ez wergêr im.
زه ژباړن یم
زه ژباړن یم
|
| Pirtûkan werdigerînim. |
ز----------ت-جمه-کو-.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
z--k---o-a-trjma -om
z_ k______ t____ k__
z- k-ā-o-a t-j-a k-m
--------------------
za ktābona trjma kom
|
Pirtûkan werdigerînim.
زه کتابونه ترجمه کوم.
za ktābona trjma kom
|
| Hûn li vir bi tenê ne? |
ا-- -اس- د--- یو-ز- -اس-؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
ای- ت--و دلت- -واز- -ا-ت؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
|
Hûn li vir bi tenê ne?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
|
| Na, jina min/mêrê min jî livir e. |
نه- ز-- -ی-م-/------- ---- --.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
نه---م----ر-ن/-یړ- ه--دل-ه -ی.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
|
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
|
| Û herdu zarokên min jî li wir in. |
او-زما --- ما-و-ان هم-ش--.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
او زم--دوه ---و-ا-------ه.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
|
Û herdu zarokên min jî li wir in.
او زما دوه ماشومان هم شته.
او زما دوه ماشومان هم شته.
|