Ferheng

ku Small Talk 2   »   no Småprat 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Norwêcî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? Hv-r ko---- -- f-a? H--- k----- d- f--- H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Baselî me. Fra-Bas--. F-- B----- F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Basel li Swêdê ye. B-s----i-ge--i--ve-ts. B---- l----- i S------ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? H-ls-på .-- Mülle-. H--- p- .-- M------ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Ew xwe biyaniye. H-n -r------din-. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. Ha---nakk---fler- --rå-. H-- s------ f---- s----- H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? E- d-t--ø-ste----g ----- ---? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Na, par jî hatibûm. N--, j-g v-r-he- i--j-- -gs-. N--- j-- v-- h-- i f--- o---- N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. M---bare-ei ---. M-- b--- e- u--- M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Ew der li xweşiya we diçe? Hv----n l--er du -eg-h-- hos----? H------ l---- d- d-- h-- h-- o--- H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Veld-g-g---- Fo-k ---vennlig-. V----- g---- F--- e- v-------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. Og-n--ure--li-e--j-- -g-å. O- n------ l---- j-- o---- O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? H-------er--- m--? H-- j----- d- m--- H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Ez wergêr im. J-g-------rs-----. J-- e- o---------- J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Pirtûkan werdigerînim. J-- o-e--e-te- --ke-. J-- o--------- b----- J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Hûn li vir bi tenê ne? E- du---en- --r? E- d- a---- h--- E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. N--, kon- mi -----ne----- er h-r -gs-. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- o---- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. Og ----er--e-t-----na m-ne. O- d-- e- d- t- b---- m---- O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -