Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]   »   af Geselsies 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]

21 [een en twintig]

Geselsies 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî] Afrîkansî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? Wa-- -o--u--a----n? W___ k__ u v_______ W-a- k-m u v-n-a-n- ------------------- Waar kom u vandaan? 0
Baselî me. V-- Ba-el. V__ B_____ V-n B-s-l- ---------- Van Basel. 0
Basel li Swêdê ye. B-sel-i-----Swits--l--d. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-s-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switserland. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? Mag ---- voo--tel aa- Men--r Mü-le-? M__ e_ u v_______ a__ M_____ M______ M-g e- u v-o-s-e- a-n M-n-e- M-l-e-? ------------------------------------ Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? 0
Ew xwe biyaniye. H- i- ’- bui-e-and--. H_ i_ ’_ b___________ H- i- ’- b-i-e-a-d-r- --------------------- Hy is ’n buitelander. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. Hy -ra-- --rs-eie--al-. H_ p____ v_______ t____ H- p-a-t v-r-k-i- t-l-. ----------------------- Hy praat verskeie tale. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? Is --t-- e-r-----e-r hi-r? I_ d__ u e_____ k___ h____ I- d-t u e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------- Is dit u eerste keer hier? 0
Na, par jî hatibûm. Nee--ek-wa- laa--j--- -------r. N___ e_ w__ l___ j___ o__ h____ N-e- e- w-s l-a- j-a- o-k h-e-. ------------------------------- Nee, ek was laas jaar ook hier. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. Maar n---vi- -n w-ek. M___ n__ v__ ’_ w____ M-a- n-t v-r ’- w-e-. --------------------- Maar net vir ’n week. 0
Ew der li xweşiya we diçe? Ge--e- jy -o---i-r? G_____ j_ j__ h____ G-n-e- j- j-u h-e-? ------------------- Geniet jy jou hier? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. B-ie-g---.---- -e-se-i- g--f. B___ g____ D__ m____ i_ g____ B-i- g-e-. D-e m-n-e i- g-a-. ----------------------------- Baie goed. Die mense is gaaf. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. En -k h---o-- --n-die ---dskap. E_ e_ h__ o__ v__ d__ l________ E- e- h-u o-k v-n d-e l-n-s-a-. ------------------------------- En ek hou ook van die landskap. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? W-t-is u-b-r-e-? W__ i_ u b______ W-t i- u b-r-e-? ---------------- Wat is u beroep? 0
Ez wergêr im. Ek i---- v-r--ler. E_ i_ ’_ v________ E- i- ’- v-r-a-e-. ------------------ Ek is ’n vertaler. 0
Pirtûkan werdigerînim. E---e--aa- -oeke. E_ v______ b_____ E- v-r-a-l b-e-e- ----------------- Ek vertaal boeke. 0
Hûn li vir bi tenê ne? Is-u-al--e--hie-? I_ u a_____ h____ I- u a-l-e- h-e-? ----------------- Is u alleen hier? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. N--,--y-vr-- --m---a- -s -ok-h-er. N___ m_ v___ / m_ m__ i_ o__ h____ N-e- m- v-o- / m- m-n i- o-k h-e-. ---------------------------------- Nee, my vrou / my man is ook hier. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. E--daar-i- m- t-e--kinder-. E_ d___ i_ m_ t___ k_______ E- d-a- i- m- t-e- k-n-e-s- --------------------------- En daar is my twee kinders. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -