Сүйлөшмө

ky Parts of the body   »   ti ኣካላት ነብሲ

58 [элүү сегиз]

Parts of the body

Parts of the body

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

58 [ḥamisanishemoniteni]

ኣካላት ነብሲ

[akalati nebisī]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тигриньяча Ойноо Дагы
Мен кишини тартып жатамын. ሓደ----- እስ-ል-ኣ--። ሓ- ሰ--- እ--- ኣ--- ሓ- ሰ-ኣ- እ-እ- ኣ-ኹ- ----------------- ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። 0
h---e---b-’ayi----’i-- al-h--። h---- s------- i------ a------ h-a-e s-b-’-y- i-i-i-i a-o-̱-። ------------------------------ ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
Биринчи башын. ቅ-ም ነቲ-ርእ-። ቅ-- ነ- ር--- ቅ-ም ነ- ር-ሲ- ----------- ቅድም ነቲ ርእሲ። 0
k-id--- n--ī ri’is-። k------ n--- r------ k-i-i-i n-t- r-’-s-። -------------------- k’idimi netī ri’isī።
Киши калпак кийип турат. እ- ---ይ-ባ-ኔጣ-ተኸዲ- ኣሎ። እ- ሰ--- ባ--- ተ--- ኣ-- እ- ሰ-ኣ- ባ-ኔ- ተ-ዲ- ኣ-። --------------------- እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። 0
it-------ay--barinēt’a t----dīn- a--። i-- s------- b-------- t-------- a--- i-ī s-b-’-y- b-r-n-t-a t-h-e-ī-u a-o- ------------------------------------- itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
Чачы көрүнбөйт. እቲ-ጸ-ሩ--ይረ---እዩ። እ- ጸ-- ኣ---- እ-- እ- ጸ-ሩ ኣ-ረ-ን እ-። ---------------- እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። 0
i-- -s’eg--u a----’-----yu። i-- t------- a-------- i--- i-ī t-’-g-r- a-i-e-ā-i i-u- --------------------------- itī ts’egiru ayire’āni iyu።
Кулактары да көрүнбөйт. እቲ ---‘ው- ኣ--አን--ዩ። እ- እ----- ኣ---- እ-- እ- እ-ኒ-ው- ኣ-ረ-ን እ-። ------------------- እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። 0
it- --i-ī--ini --i---ā-i--y-። i-- i--------- a-------- i--- i-ī i-i-ī-w-n- a-i-e-ā-i i-u- ----------------------------- itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
Арты да көрүнбөйт. እቲ-ሕቖኡ-ውን ኣይ-----ዩ። እ- ሕ----- ኣ---- እ-- እ- ሕ-ኡ-ው- ኣ-ረ-ን እ-። ------------------- እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። 0
it- h---̱’-’-‘wi-i-a-i--’--i iy-። i-- h------------- a-------- i--- i-ī h-i-̱-o-u-w-n- a-i-e-ā-i i-u- --------------------------------- itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
Мен көздөрүн жана оозун тартам. ኣ----ን-ኣዒንትን ኣ------ል ። ኣ- ነ-- ኣ---- ኣ-- እ--- ። ኣ- ነ-ን ኣ-ን-ን ኣ-ን እ-እ- ። ----------------------- ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። 0
an- -e--n---‘-ni-ini af--i -si---i-። a-- n----- a-------- a---- i------ ። a-e n-t-n- a-ī-i-i-i a-i-i i-i-i-i ። ------------------------------------ ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
Киши бийлеп жана күлүп жатат. እቲ---ኣ--ይስ-ስዕን---ሕቕን ። እ- ሰ--- ይ----- ይ---- ። እ- ሰ-ኣ- ይ-ዕ-ዕ- ይ-ሕ-ን ። ---------------------- እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። 0
i----e---ayi y-s---si‘----yis-h-i-̱’in--። i-- s------- y----------- y------------ ። i-ī s-b-’-y- y-s-‘-s-‘-n- y-s-h-i-̱-i-i ። ----------------------------------------- itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
Кишинин мурду узун. እቲ --ኣ- ነዊሕ -ፊ-ጫ-ኣለዎ። እ- ሰ--- ነ-- ኣ--- ኣ--- እ- ሰ-ኣ- ነ-ሕ ኣ-ን- ኣ-ዎ- --------------------- እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። 0
i-ī s-bi’ayi-n--ī--i----ni-h-a a-e-o። i-- s------- n------ a-------- a----- i-ī s-b-’-y- n-w-h-i a-ī-i-h-a a-e-o- ------------------------------------- itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
Ал колуна таяк алып жүрөт. ን- ኣ--ኢዱ ምርኩ- ዝ-ዘ--ዩ። ን- ኣ- ኢ- ም--- ዝ-- እ-- ን- ኣ- ኢ- ም-ኩ- ዝ-ዘ እ-። --------------------- ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። 0
n-su---i --u m---k-si -i--aze i-u። n--- a-- ī-- m------- z------ i--- n-s- a-i ī-u m-r-k-s- z-h-a-e i-u- ---------------------------------- nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. ኣ- ክሳ---ን ሻ-- ዝትኸ-ነ-ኢዩ። ኣ- ክ----- ሻ-- ዝ---- ኢ-- ኣ- ክ-ዱ-ው- ሻ-ባ ዝ-ኸ-ነ ኢ-። ----------------------- ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። 0
abi----a--‘wini-shar--- z-t-ẖ--i-- īy-። a-- k---------- s------ z---------- ī--- a-i k-s-d-‘-i-i s-a-i-a z-t-h-e-i-e ī-u- ---------------------------------------- abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
Азыр кыш, суук. ክረም---ዩ--ምኡ’ው- -- -ሎ። ክ--- እ- ከ----- ቁ- ኣ-- ክ-ም- እ- ከ-ኡ-ው- ቁ- ኣ-። --------------------- ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። 0
ki---i----yu--em---’w--- --u---a--። k------- i-- k---------- k---- a--- k-r-m-t- i-u k-m-’-’-i-i k-u-ī a-o- ----------------------------------- kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
Колдору күчтүү. እ---ኣ-ዳ- --ላት--የ-። እ-- ኣ--- ሓ--- እ--- እ-ን ኣ-ዳ- ሓ-ላ- እ-ን- ------------------ እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። 0
i-eni a---a-i h-a---a-i-i---i። i---- a------ h-------- i----- i-e-i a-i-a-i h-a-a-a-i i-e-i- ------------------------------ iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
Буттары да күчтүү. ኣእ--‘ው- ሓ-ላ--እ--። ኣ------ ሓ--- እ--- ኣ-ጋ-‘-ን ሓ-ላ- እ-ም- ----------------- ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። 0
a-ig-r--win- -̣a------ -yo-i። a----------- h-------- i----- a-i-a-i-w-n- h-a-a-a-i i-o-i- ----------------------------- a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
Киши кардан жаcалган. እቲ-ሰብ-- ---በ-ድ -ዩ። እ- ሰ--- ካ- በ-- እ-- እ- ሰ-ኣ- ካ- በ-ድ እ-። ------------------ እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። 0
i-ī sebi-a-i-kabi -----i iy-። i-- s------- k--- b----- i--- i-ī s-b-’-y- k-b- b-r-d- i-u- ----------------------------- itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
Ал шым жана пальто кийбейт. ንሱ-ስ-ን ጃከትን ኣ---ድነ-። ን- ስ-- ጃ--- ኣ------- ን- ስ-ን ጃ-ት- ኣ-ተ-ድ-ን- -------------------- ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። 0
n--- -----------t-n- ayi-eh-e----ni። n--- s----- j------- a-------------- n-s- s-r-n- j-k-t-n- a-i-e-̱-d-n-n-። ------------------------------------ nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
Бирок киши үшүгөн жок. ግን -- ሰ-ኣ--ኣይ-ር-- --። ግ- እ- ሰ--- ኣ----- እ-- ግ- እ- ሰ-ኣ- ኣ-ቆ-ር- እ-። --------------------- ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። 0
g--i-it---e-i’ayi a-ik’-ri-in- -yu። g--- i-- s------- a----------- i--- g-n- i-ī s-b-’-y- a-i-’-r-r-n- i-u- ----------------------------------- gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
Ал кар киши. ንሱ -ደ ብውር-----ር--ሰ--- -ዩ። ን- ሓ- ብ--- ዝ---- ሰ--- እ-- ን- ሓ- ብ-ር- ዝ-ሰ-ሐ ሰ-ኣ- እ-። ------------------------- ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። 0
nisu ḥ--e bi-ir--h-ī --t-se--ḥā -eb--a-i -y-። n--- h---- b--------- z---------- s------- i--- n-s- h-a-e b-w-r-c-’- z-t-s-r-h-ā s-b-’-y- i-u- ----------------------------------------------- nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -