Автобуска кечигип калдыңбы? |
ቡስ ገዲፋትካ/----?
ቡ- ገ------ ዲ--
ቡ- ገ-ፋ-ካ-ኪ ዲ-?
--------------
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
0
bu-----d------a/k--dīya?
b--- g------------ d----
b-s- g-d-f-t-k-/-ī d-y-?
------------------------
busi gedīfatika/kī dīya?
|
Автобуска кечигип калдыңбы?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
busi gedīfatika/kī dīya?
|
Мен сени жарым сааттан бери күттүм. |
ኣነ-ን---ፍ-- ሰ-ት-ተ--የ- ።
ኣ- ን-- ፍ-- ሰ-- ተ---- ።
ኣ- ን-ኻ ፍ-ቂ ሰ-ት ተ-ቢ-ካ ።
----------------------
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
0
a---ni‘a-̱a f-r--’---e------e--’--īyek- ።
a-- n------ f------ s----- t----------- ።
a-e n-‘-h-a f-r-k-ī s-‘-t- t-t-’-b-y-k- ።
-----------------------------------------
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
|
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
|
Жаныңда уюлдук телефон жокпу? |
ሞባይ--ም-- -ብልካን-ድዩ?
ሞ--- ም-- የ---- ድ--
ሞ-ይ- ም-ኻ የ-ል-ን ድ-?
------------------
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
0
m-ba-ili-mi-a--a--ebi---ani----u?
m------- m------ y--------- d----
m-b-y-l- m-s-h-a y-b-l-k-n- d-y-?
---------------------------------
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
|
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
|
Кийинки жолу так бол! |
ዝ--እ ዘ------- -ዓ-- ትረ--!
ዝ--- ዘ- ግ- ኣ- ስ--- ት----
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ኣ- ስ-ት- ት-ኸ-!
------------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
0
z-me--’-’i-z-l- g--ē-a-- si--t-ka---r-h---i!
z--------- z--- g--- a-- s------- t---------
z-m-t-’-’- z-l- g-z- a-i s-‘-t-k- t-r-h-e-i-
--------------------------------------------
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
|
Кийинки жолу так бол!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
|
Кийинки жолу таксиге түш! |
ዝመ-እ ዘ--ግ- -ክ--ውሰ-!
ዝ--- ዘ- ግ- ታ-- ው---
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ታ-ሲ ው-ድ-
-------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
0
z--e-s’i-- -elo g-z--t-k-s--wis-d-!
z--------- z--- g--- t----- w------
z-m-t-’-’- z-l- g-z- t-k-s- w-s-d-!
-----------------------------------
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
|
Кийинки жолу таксиге түш!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
|
Кийинки жолу кол чатыр алып кел! |
ዝመ-እ-ግ- ------ላ-!
ዝ--- ግ- ጽ-- ተ----
ዝ-ጽ- ግ- ጽ-ል ተ-ላ-!
-----------------
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
0
zim--s’--i-------s’i--l--te-a-a--!
z--------- g--- t------- t--------
z-m-t-’-’- g-z- t-’-l-l- t-m-l-’-!
----------------------------------
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
|
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
|
Эртең мен бошмун. |
ጽ-ሕ -ጻ---።
ጽ-- ነ- እ--
ጽ-ሕ ነ- እ-።
----------
ጽባሕ ነጻ እየ።
0
t---b--̣--ne-s----y-።
t-------- n----- i---
t-’-b-h-i n-t-’- i-e-
---------------------
ts’ibaḥi nets’a iye።
|
Эртең мен бошмун.
ጽባሕ ነጻ እየ።
ts’ibaḥi nets’a iye።
|
Эртең жолугалыбы? |
ጽባሕ -ክንራ-ብ?
ጽ-- ዶ------
ጽ-ሕ ዶ-ን-ኸ-?
-----------
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
0
ts’-b---i ------rah----?
t-------- d-------------
t-’-b-h-i d-k-n-r-h-e-i-
------------------------
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
|
Эртең жолугалыбы?
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
|
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. |
ይ-ሬ-፣--ባሕ-ኣይጥዕ--ን እየ።
ይ---- ጽ-- ኣ------ እ--
ይ-ሬ-፣ ጽ-ሕ ኣ-ጥ-መ-ን እ-።
---------------------
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
0
y--̱’-r-t---t-’i--h-i ---t’-----n-n-----።
y---------- t-------- a------------- i---
y-k-’-r-t-፣ t-’-b-h-i a-i-’-‘-m-n-n- i-e-
-----------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
|
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
|
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? |
ኣ-- ቀዳ---ን-ት-ገ---ደብ-ኣሎ---ዩ?
ኣ-- ቀ------- ገ- መ-- ኣ-- ዲ--
ኣ-ዚ ቀ-መ-ሰ-በ- ገ- መ-ብ ኣ-ካ ዲ-?
---------------------------
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
0
a---ī---edame-----beti-g--e -e-e---al-k- -ī-u?
a---- k--------------- g--- m----- a---- d----
a-i-ī k-e-a-e-s-n-b-t- g-l- m-d-b- a-o-a d-y-?
----------------------------------------------
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
|
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
|
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? |
ወይ-ድ----ጺ-- -ኻ?
ወ- ድ- ተ---- ዲ--
ወ- ድ- ተ-ጺ-ካ ዲ-?
---------------
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
0
weyi----- tek’wa--’-ri-a----̱-?
w--- d--- t------------- d-----
w-y- d-m- t-k-w-t-’-r-k- d-h-a-
-------------------------------
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
|
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
|
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. |
ከም-ርእ--ይ -ብ ቀ-ማ----ት--ራ--።
ከ- ር---- ኣ- ቀ------- ን----
ከ- ር-ይ-ይ ኣ- ቀ-ማ-ሰ-በ- ን-ኸ-።
--------------------------
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
0
k-mi-r----i--y- a-- --ed-m--sen-b----n-----ebi።
k--- r--------- a-- k--------------- n---------
k-m- r-’-y-t-y- a-i k-e-a-a-s-n-b-t- n-r-h-e-i-
-----------------------------------------------
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
|
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
|
Пикник кылалыбы? |
ፒክኒ- - --ገ-ር?
ፒ--- ዶ ክ-----
ፒ-ኒ- ዶ ክ-ገ-ር-
-------------
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
0
pī-inīk- d--k-n-g--i--?
p------- d- k----------
p-k-n-k- d- k-n-g-b-r-?
-----------------------
pīkinīki do kinigebiri?
|
Пикник кылалыбы?
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
pīkinīki do kinigebiri?
|
Жээкке баралыбы? |
ናብ ገ-ገም --- ክንከይ-?
ና- ገ--- ባ-- ክ-----
ና- ገ-ገ- ባ-ሪ ክ-ከ-ድ-
------------------
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
0
n--- -emi---- ba-̣i-- ---ik-y-di?
n--- g------- b------ k----------
n-b- g-m-g-m- b-h-i-ī k-n-k-y-d-?
---------------------------------
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
|
Жээкке баралыбы?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
|
Тоого баралы? |
ናብ-ም--ቦታ----ክንጉዓዝ?
ና--- ጎ--- ዶ ክ-----
ና-ቶ- ጎ-ታ- ዶ ክ-ጉ-ዝ-
------------------
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
0
n----o-i ---otati--- k--ig-‘az-?
n------- g------- d- k----------
n-b-t-m- g-b-t-t- d- k-n-g-‘-z-?
--------------------------------
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
|
Тоого баралы?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
|
Мен сени кеңседен алып кетем. |
ካ- ቤ--ጽሕፈት-ክወስደካ(--በለካ---የ።
ካ- ቤ------ ክ----------- እ--
ካ- ቤ---ሕ-ት ክ-ስ-ካ-ክ-በ-ካ- እ-።
---------------------------
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
0
k------ti-ts--h---e-- --w----eka(k----ib----a- iy-።
k--- b--------------- k----------------------- i---
k-b- b-t---s-i-̣-f-t- k-w-s-d-k-(-i-̱-i-e-e-a- i-e-
---------------------------------------------------
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
|
Мен сени кеңседен алып кетем.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
|
Мен сени үйдөн алып кетем. |
ካ----- ክ-ስ----ክቕበለካ--የ።
ካ- ገ-- ክ---- (---------
ካ- ገ-ኻ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-)-የ-
-----------------------
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
0
k--- --z--̱a-ki-e-i---a-(kik-’ibel---)i-e።
k--- g------ k--------- (-----------------
k-b- g-z-h-a k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a-i-e-
------------------------------------------
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
|
Мен сени үйдөн алып кетем.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
|
Мен сени аялдамадан алып кетем. |
ካብ ፌር-ታ-ኣውቶቡስ --ስደካ (--በለ-) --።
ካ- ፌ--- ኣ---- ክ---- (------ እ--
ካ- ፌ-ማ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-) እ-።
-------------------------------
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
0
k-----ē----ta-a-i-obu-i---we---ek---ki-̱-i--l------ye።
k--- f------- a-------- k--------- (------------- i---
k-b- f-r-m-t- a-i-o-u-i k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a- i-e-
------------------------------------------------------
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።
|
Мен сени аялдамадан алып кетем.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።
|