መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ky Дене мүчөлөрү

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Дене мүчөлөрү

[Dene müçölörü]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። М---к-ши-и-та-ты- жа--мы-. М__ к_____ т_____ ж_______ М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
M-n ---in- -a-t-p ---a-ın. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Б--ин-- -а--н. Б______ б_____ Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
B--in-i --ş-n. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። К-ши -ал--- ----п--у-ат. К___ к_____ к____ т_____ К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Kişi --lpak---y--------. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Ч-чы --рүн-ө-т. Ч___ к_________ Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ç--- -ö---b-y-. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። К--акт-р- -а-к-рү-б-й-. К________ д_ к_________ К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
Kula--arı-da --rünböy-. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Ар---д--көр-нбөйт. А___ д_ к_________ А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Ar-- d--kö-ünb---. A___ d_ k_________ A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። М---кө---р-н---на-о-з-н-та--а-. М__ к_______ ж___ о____ т______ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
M-----zd--ün -an----z-n t--ta-. M__ k_______ j___ o____ t______ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Ки------л----а----үлү- -а--т. К___ б_____ ж___ к____ ж_____ К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
Kişi-bi--ep jana-k--ü- -a-a-. K___ b_____ j___ k____ j_____ K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። К---н-н м-рду -з--. К______ м____ у____ К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K--inin-mu--u --u-. K______ m____ u____ K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። А--к-лу-- -аяк---ып --р--. А_ к_____ т___ а___ ж_____ А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
Al---l-n- ---ak -lı--j--ö-. A_ k_____ t____ a___ j_____ A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። О-о------л- м---у---мо-н---о----салы-ып-жү-өт. О______ э__ м______ м___ о_____ с______ ж_____ О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Oşo-d-y -l- -oyn----moyu- -ro-uç --l---- jür--. O______ e__ m______ m____ o_____ s______ j_____ O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። А--р-кыш, с-у-. А___ к___ с____ А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
Azı- --ş- -uuk. A___ k___ s____ A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Колдо----үчтү-. К______ к______ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
K-l---- ----ü-. K______ k______ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Бут-ар- ---к-чт--. Б______ д_ к______ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
B-t---ı ---küçt-ü. B______ d_ k______ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Киш- к---ан-ж-cал-ан. К___ к_____ ж________ К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K--i ---dan jac---an. K___ k_____ j________ K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። А----м--а-- пал--о к--бе--. А_ ш__ ж___ п_____ к_______ А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
Al-şı---a-----l----iyb-yt. A_ ş__ j___ p____ k_______ A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Биро--к-ш- -шүг----о-. Б____ к___ ү_____ ж___ Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
B---- -i-- ü--gö- jok. B____ k___ ü_____ j___ B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። А- к---к---. А_ к__ к____ А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
A- k---k-şi. A_ k__ k____ A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -