Жакынкы почта кайда? |
እ--ዘቐ-በ ---ዳር---ት ኣበይ---?
እ- ዘ--- ም---- ፖ-- ኣ-- ኣ--
እ- ዘ-ረ- ም-ሕ-ር ፖ-ት ኣ-ይ ኣ-?
-------------------------
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
0
i-- -eḵ’------mi-ih-i-a-i--osit- a---i-al-?
i-- z--------- m---------- p----- a---- a---
i-ī z-k-’-r-b- m-m-h-i-a-i p-s-t- a-e-i a-o-
--------------------------------------------
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
|
Жакынкы почта кайда?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
|
Жакынкы почтага чейин алыспы? |
እቲ -ቐ-በ -ምሕ----ስት--ሑ- ድ-?
እ- ዘ--- ም---- ፖ-- ር-- ድ--
እ- ዘ-ረ- ም-ሕ-ር ፖ-ት ር-ቕ ድ-?
-------------------------
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
0
i-- -e-̱’e-e-e -i-i--id----p--it- ri--u---- -iyu?
i-- z--------- m---------- p----- r-------- d----
i-ī z-k-’-r-b- m-m-h-i-a-i p-s-t- r-h-u-̱-i d-y-?
-------------------------------------------------
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
|
Жакынкы почтага чейин алыспы?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
|
Жакынкы почта ящиги кайда? |
እቲ -ቐ-በ-------ስ(ንደብዳ-ታ--ምእ-ው)-ኣበ---ሎ?
እ- ዝ--- ፖ-------------- ም---- ኣ-- ኣ--
እ- ዝ-ረ- ፖ-ት-ቦ-ስ-ን-ብ-በ-ት ም-ታ-) ኣ-ይ ኣ-?
-------------------------------------
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
0
i-- -------eb- -o-iti-----s---i-ebi-a-e-at--m-’itaw---ab--i -lo?
i-- z--------- p--------------------------- m-------- a---- a---
i-ī z-k-’-r-b- p-s-t---o-i-i-n-d-b-d-b-t-t- m-’-t-w-) a-e-i a-o-
----------------------------------------------------------------
itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
|
Жакынкы почта ящиги кайда?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
|
Мага бир нече почта маркалары керек. |
ን-ይ --ብ -- ን--ዳ- ------ የድል--።
ን-- ቅ-- ና- ን---- ስ----- የ-----
ን-ይ ቅ-ብ ና- ን-ብ-ቤ ስ-ም-ታ- የ-ል-ኒ-
------------------------------
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
0
ni‘a---k’--ub--nayi ---e--d--ē--i-e-i-ita-i-yedi--y---።
n----- k------ n--- n--------- s----------- y----------
n-‘-y- k-i-u-i n-y- n-d-b-d-b- s-t-m-p-t-t- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------------------------
ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
|
Мага бир нече почта маркалары керек.
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
|
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. |
ንሓደ--ር-ን ን---ደ-ዳበ-።
ን-- ካ--- ን-- ደ-----
ን-ደ ካ-ታ- ን-ደ ደ-ዳ-ን-
-------------------
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
0
niḥ--e--a-i--ni-ni--ade-d--ida-e--።
n------ k------- n------ d----------
n-h-a-e k-r-t-n- n-h-a-e d-b-d-b-n-።
------------------------------------
niḥade karitani niḥade debidabeni።
|
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
niḥade karitani niḥade debidabeni።
|
Америкага почта канча турат? |
ና--ኣመ-ካ---ደ- ------በጽሕ?
ና- ኣ--- መ--- ክ--- ይ----
ና- ኣ-ሪ- መ-ደ- ክ-ደ- ይ-ጽ-?
-----------------------
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
0
n-b- a-e-īk- m--idedī k-nid----y-be-----̣-?
n--- a------ m------- k------- y-----------
n-b- a-e-ī-a m-s-d-d- k-n-d-y- y-b-t-’-h-i-
-------------------------------------------
nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
|
Америкага почта канча турат?
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
|
Пакет канчалык оор? |
እ- -ር-ን--ብ-ቱ--ን-ይ--ዩ?
እ- ካ--- ከ--- ክ--- ድ--
እ- ካ-ቶ- ከ-ደ- ክ-ደ- ድ-?
---------------------
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
0
it---a--------ebid--- k--i--yi---y-?
i-- k------- k------- k------- d----
i-ī k-r-t-n- k-b-d-t- k-n-d-y- d-y-?
------------------------------------
itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
|
Пакет канчалык оор?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
|
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? |
ብ-የር-[-ስ-- ክሰዶ-እ--ል---?
ብ--- [---- ክ-- እ--- ዲ--
ብ-የ- [-ስ-] ክ-ዶ እ-እ- ዲ-?
-----------------------
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
0
b--ayer- [-ositi] -i---- --̱i---i---y-?
b------- [------- k----- i------- d----
b-’-y-r- [-o-i-i- k-s-d- i-̱-’-l- d-y-?
---------------------------------------
bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
|
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
|
Жеткенге чейин канча убакыт керек? |
ክንደይ ክ-ስድ ኢ--ክሳብ --ጽሕ?
ክ--- ክ--- ኢ- ክ-- ዝ----
ክ-ደ- ክ-ስ- ኢ- ክ-ብ ዝ-ጽ-?
----------------------
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
0
k-n--e-i-k--esid--īy- ----bi zi-ets-iḥi?
k------- k------- ī-- k----- z-----------
k-n-d-y- k-w-s-d- ī-u k-s-b- z-b-t-’-h-i-
-----------------------------------------
kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
|
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
|
Кайcы жерден чалсам болот? |
ኣበይ -ድ-ል-እ-እል?
ኣ-- ክ--- እ----
ኣ-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ኣበይ ክድውል እኽእል?
0
a---i-k---w-li ---i’-li?
a---- k------- i--------
a-e-i k-d-w-l- i-̱-’-l-?
------------------------
abeyi kidiwili iẖi’ili?
|
Кайcы жерден чалсам болот?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
abeyi kidiwili iẖi’ili?
|
Кийинки телефон кабинасы кайда? |
እ- -ቐረ- ክ-- -ለፎን ኣ---ኣሎ?
እ- ዝ--- ክ-- ተ--- ኣ-- ኣ--
እ- ዝ-ረ- ክ-ሊ ተ-ፎ- ኣ-ይ ኣ-?
------------------------
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
0
it--zi----r--e--i-i-ī-tel-f-n- ---y- alo?
i-- z--------- k----- t------- a---- a---
i-ī z-k-’-r-b- k-f-l- t-l-f-n- a-e-i a-o-
-----------------------------------------
itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
|
Кийинки телефон кабинасы кайда?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
|
Телефон карталарыңыз барбы? |
ካ-ድ-ተለፎን -----ዲ--?
ካ-- ተ--- ኣ--- ዲ- ?
ካ-ድ ተ-ፎ- ኣ-ኩ- ዲ- ?
------------------
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
0
k---d- t-le-oni al----- d-yu-?
k----- t------- a------ d--- ?
k-r-d- t-l-f-n- a-e-u-i d-y- ?
------------------------------
karidi telefoni alekumi dīyu ?
|
Телефон карталарыңыз барбы?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
karidi telefoni alekumi dīyu ?
|
Телефон китепчеңиз барбы? |
መ--ፍ-ተ-ፎ- ኣ-ኩም ዲ-?
መ--- ተ--- ኣ--- ዲ--
መ-ሓ- ተ-ፎ- ኣ-ኩ- ዲ-?
------------------
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
0
mets--h-af- -e-efoni--le-umi-dī-u?
m---------- t------- a------ d----
m-t-’-h-a-i t-l-f-n- a-e-u-i d-y-?
----------------------------------
mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
|
Телефон китепчеңиз барбы?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
|
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? |
መእ-ዊ ቁጽሪ -- -ው-ት-----ልጦ--ኻ?
መ--- ቁ-- ና- ኣ----- ት--- ዲ--
መ-ተ- ቁ-ሪ ና- ኣ-ስ-ር- ት-ል- ዲ-?
---------------------------
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
0
m--itew- k--ts-irī n-y---w----i-iya-ti--l-----dī---?
m------- k-------- n--- a---------- t-------- d-----
m-’-t-w- k-u-s-i-ī n-y- a-i-i-i-i-a t-f-l-t-o d-h-a-
----------------------------------------------------
me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
|
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
|
Азыр, мен карап берем. |
ሓ-ሳ--ከ ፣-ክርኢ‘-።
ሓ--- ከ ፣ ክ-----
ሓ-ሳ- ከ ፣ ክ-ኢ-የ-
---------------
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
0
ḥa-i-a‘- -- - -iri---y-።
h-------- k- ፣ k---------
h-a-i-a-i k- ፣ k-r-’-‘-e-
-------------------------
ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
|
Азыр, мен карап берем.
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
|
Линия дайыма бош эмес. |
መስ---ተ-ሒ- እ--ዘሎ ።
መ--- ተ--- እ- ዘ- ።
መ-መ- ተ-ሒ- እ- ዘ- ።
-----------------
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
0
m-s---r--te-a---z--i-u zel--።
m------- t-------- i-- z--- ።
m-s-m-r- t-t-h-ī-u i-u z-l- ።
-----------------------------
mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
|
Линия дайыма бош эмес.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
|
Кайсы номерди тердиңиз? |
ናብ --ናይ --- ኢ-ም---ል--?
ና- ኣ--- ቁ-- ኢ--- ዊ----
ና- ኣ-ና- ቁ-ሪ ኢ-ም- ዊ-ኩ-?
----------------------
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
0
n--i --e-a-- k---s’--- ---u--d--wī--ku-i?
n--- a------ k-------- ī------- w--------
n-b- a-e-a-i k-u-s-i-ī ī-̱-m-d- w-l-k-m-?
-----------------------------------------
nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
|
Кайсы номерди тердиңиз?
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
|
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! |
ኣ----- -- --ገብሩ-ኣ-ኩም።
ኣ----- ዜ- ክ---- ኣ----
ኣ-ዲ-ኩ- ዜ- ክ-ገ-ሩ ኣ-ኩ-።
---------------------
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
0
ak---d-mikum--zē-- -it----i-u --ek--i።
a------------ z--- k--------- a-------
a-̱-e-ī-i-u-i z-r- k-t-g-b-r- a-e-u-i-
--------------------------------------
aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።
|
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።
|