| Мен кишини тартып жатамын. |
እ- -- እ----ኝ--ው።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
in- -e----ye-a--k--y--n-w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Мен кишини тартып жатамын.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Биринчи башын. |
መ--ሪያ ----ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m---m--ī-- --’---k’--ati
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Биринчи башын.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Киши калпак кийип турат. |
ሰው-ው --- --ር-ል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s-w---wi--of--- ā-i-i--l-.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Киши калпак кийип турат.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Чачы көрүнбөйт. |
ፀ-ሩ --ታይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟s---u-- āy--ay-mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Чачы көрүнбөйт.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Кулактары да көрүнбөйт. |
ጆሮ-ም አ-ታይ-።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j---wim- ā--t--i-i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Кулактары да көрүнбөйт.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Арты да көрүнбөйт. |
ጆ-ባውም አይ-ይም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
jo--ba-i-- ā--t-y--i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Арты да көрүнбөйт.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Мен көздөрүн жана оозун тартам. |
አ-ኖ---እ- --ን-እየሳ-ኩኝ ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āy--o-h-n- ina āfun--i--sa------- ne-i.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Киши бийлеп жана күлүп жатат. |
ሰ--ው-እ-ደነ-- እ------።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
se--ye-- -ye-e-es-na iy-sak-e n---.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Кишинин мурду узун. |
ሰው-ው -ጅም------አ-ው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sew-ye-i -e-im- --i-i--’- -l---.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Кишинин мурду узун.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Ал колуна таяк алып жүрөт. |
እ--በእጆ- ቆ-ቆ- ---።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i-u be-i-och- k’o---’----y-z--l-.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. |
አ-ገቱ ላ--ሻርብ-አድ-ጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ān---tu -a-- --a-i-- --irig-li.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Азыр кыш, суук. |
ክረ-ትና-ቀ-ቃዛ-ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k-r-m---n- -’--i--aza --w-.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Азыр кыш, суук.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Колдору күчтүү. |
እጆ--ጠንካራ-ናቸ-።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ij-ch- t------ra ----e--.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Колдору күчтүү.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Буттары да күчтүү. |
እ--ቹ-------ናቸ-።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
igi---h-m- t’-nika-- n-c-ewi.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Буттары да күчтүү.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Киши кардан жаcалган. |
ሰውየ- --ረዶ-የ-ሰራ-ነው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
s-wi-e-- k-ber------t-sera-n-w-.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Киши кардан жаcалган.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Ал шым жана пальто кийбейт. |
ሰውየው---ም ኮትም--ለ---።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s-wi--w- s-rī------im-----b-se--.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Ал шым жана пальто кийбейт.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Бирок киши үшүгөн жок. |
ግን-ሰ--- አልበ-ደው-።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gi------i--wi ā---ere-e--mi.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Бирок киши үшүгөн жок.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Ал кар киши. |
እሱ--በ-ዶ--ው --።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
isu -eb--e-o---wi-n---.-|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Ал кар киши.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|