Сүйлөшмө

ky Preparing a trip   »   ti ምድላው መገሻ

47 [кырк жети]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

[midilawi megesha]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тигриньяча Ойноо Дагы
Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! ግ-- -ባልጃና-ክ-ጥርንፎ ኣለካ! ግ-- ን---- ክ----- ኣ--- ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ- --------------------- ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 0
g---n--nib--ija-a kitit-i-i-----al-k-! g----- n--------- k------------ a----- g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Эч нерсени унутпашың керек! ዝ-ነ-ነገ------- የ-ልካን! ዝ-- ነ-- ክ---- የ----- ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን- -------------------- ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 0
z--̱o--------- -i-ir-s-‘i --b-l-k--i! z------ n----- k--------- y---------- z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Сага чоң чемодан керек! ንዓ- -ደ-ዓቢ ባ----- ዘ----! ን-- ሓ- ዓ- ባ-- እ- ዘ----- ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ- ----------------------- ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 0
ni‘---a-ḥ-d--‘-b- -a-i---i-u -e-iliy-ka! n------ h---- ‘--- b----- i-- z---------- n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Паспортуңду унутпа! ፓስፖ-ት- ከ-ትርስዖ! ፓ----- ከ------ ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-! -------------- ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 0
pasi-oriti--------i-isi‘o! p----------- k------------ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Учак билетин унутпа! ቲ-ት--ከይትር-ዖ! ቲ--- ከ------ ቲ-ት- ከ-ት-ስ-! ------------ ቲከትካ ከይትርስዖ! 0
tī--t-ka-k--i----s---! t------- k------------ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Саякат чектерин унутпа! ቸ- -ት- ከይትር-ዖ! ቸ- ና-- ከ------ ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-! -------------- ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 0
c-eki -a-i-- ----t-r--i--! c---- n----- k------------ c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- cheki natika keyitirisi‘o!
Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. ክሬ------ሓይ ተማ-እ። ክ-- ና- ጸ-- ተ---- ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ---------------- ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
kirēmi n-y--t--eh-a-i----al-’i። k----- n--- t-------- t-------- k-r-m- n-y- t-’-h-a-i t-m-l-’-። ------------------------------- kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i።
Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. መ--ር----ጸሓይ--ማ-እ። መ--- ና- ጸ-- ተ---- መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ----------------- መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
m--e---------yi--s’-ḥay---ema---i። m--------- n--- t-------- t-------- m-n-t-’-r- n-y- t-’-h-a-i t-m-l-’-። ----------------------------------- menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i።
Шляпа алып ал. ና---ሓ----ኔ-ተ-ላ-። ና- ጸ-- ባ-------- ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-። ---------------- ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 0
na-i--s’--̣-yi-b----ē-’ate----’-። n--- t-------- b----------------- n-y- t-’-h-a-i b-r-n-t-a-e-a-a-i- --------------------------------- nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i።
Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? ፕ-- ጽርግያ-ክት-ላእ -ሊ- -ኻ? ፕ-- ጽ--- ክ---- ደ-- ዲ-- ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
p--a-- -s’iri-i-- --t--ala-i-del--̱a dīh-a? p----- t--------- k--------- d------ d----- p-l-n- t-’-r-g-y- k-t-m-l-’- d-l-h-a d-h-a- ------------------------------------------- pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa?
Өзүң менен гид алгың келеби? መራ---ን-ዲ --ማላ----- ዲኻ? መ-- መ--- ክ---- ደ-- ዲ-- መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
m---h-- --ni---ī k--------i -e-īh-a --h-a? m------ m------- k--------- d------ d----- m-r-h-ī m-n-g-d- k-t-m-l-’- d-l-h-a d-h-a- ------------------------------------------ meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa?
Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? ጽላ-------ብ --ማ---ደሊኻ ዲ-? ጽ-- ና- ዝ-- ክ---- ደ-- ዲ-- ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ------------------------ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
ts’i--l- nayi-zin-b- k---m-la---del---- -īẖa? t------- n--- z----- k--------- d------ d----- t-’-l-l- n-y- z-n-b- k-t-m-l-’- d-l-h-a d-h-a- ---------------------------------------------- ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa?
Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. ንስረ--ን ካምቻ--- --ስ------ይት--ዕ ን----- ካ----- ካ------ ከ----- ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ- ---------------------------- ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 0
ni-ire----ni kam---a-a-in--ka-isit-ti-i‘ k---ti-----i n----------- k------------ k------------ k----------- n-s-r-t-t-n- k-m-c-a-a-i-i k-l-s-t-t-n-‘ k-y-t-r-s-‘- ----------------------------------------------------- nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i
Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. ንካራቫታን --ፍታት- ጅባ- --ት--ዕ ን----- ቁ----- ጅ-- ከ----- ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ- ------------------------ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 0
n-k--a---a-i----l-f--atini---ba----eyiti--s-‘i n----------- k------------ j----- k----------- n-k-r-v-t-n- k-u-i-i-a-i-i j-b-n- k-y-t-r-s-‘- ---------------------------------------------- nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i
Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. ናይ-ለይቲ-ክዳ-ን------ታትን---ቀስን----። ና- ለ-- ክ----- ማ----- ም---- ዝ--- ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ- ------------------------------- ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 0
nayi le--t---id---nit-----al-yatatini--id--’es----z-k--o። n--- l----- k----------- m----------- m---------- z------ n-y- l-y-t- k-d-w-n-t-n- m-l-y-t-t-n- m-d-k-e-i-i z-k-r-። --------------------------------------------------------- nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro።
Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. ጫ--ት---ን-ል--ንውሕ-ዝ-- --ን----የካ-ዩ ጫ---- ሳ---- ን-- ዝ-- ጫ-- የ---- ዩ ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ ------------------------------- ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 0
ch--m---t-ni --ni--l--- niwih---z------c-’amani-yediliy--a -u c----------- s--------- n------ z----- c------- y--------- y- c-’-m-t-t-n- s-n-d-l-n- n-w-h-i z-b-l- c-’-m-n- y-d-l-y-k- y- ------------------------------------------------------------- ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu
Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. ሶፍትታትን--ውናን -ስድዲ ጽ-ር----ል-ካ ዩ ሶ----- ሳ--- መ--- ጽ--- የ---- ዩ ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ ----------------------------- ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 0
so--t-ta-i-------n-n----si---- -s-ifi-i----ed-----ka--u s----------- s------- m------- t--------- y--------- y- s-f-t-t-t-n- s-w-n-n- m-s-d-d- t-’-f-r-n- y-d-l-y-k- y- ------------------------------------------------------- sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu
Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. መመ--- --ሽ- ክፕልጌ-- የድል-- ዩ መ---- ብ--- ክ----- የ---- ዩ መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ ------------------------- መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 0
m---s-it-i-i--i--sh--i kip-l-g---n- y-dil--e-- -u m----------- b-------- k----------- y--------- y- m-m-s-i-’-n- b-r-s-i-i k-p-l-g-t-n- y-d-l-y-k- y- ------------------------------------------------- memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -