Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эсперанто Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. La v-ja-o----e-ti---ela--e--t-- --c-ga. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. L- -------j- --ti---kura-a-s-- -ro-h-----na. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. La h-te-o j-----i--k---o-ta -ed-t----ul--k--t-. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. Li p-e-a--a- -a-b---n a---a-tr-----. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. L- -en-s -ŭ -odi-ŭ---s-e-- ---m-rgaŭ -ate-e. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Li-----s a--ĉe ni -ŭ-en -- ---e-o. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Ŝi -a-o-as--aj -----s-ana- kaj-la --gl--. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Ŝi-loĝis---- en M-d-ido---j en-L-n--n-. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Ŝi----as k-j Hi-pan-jo- -a----g---o-. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. L- ne-n-- e---s-stult---ed a-k-ŭ-m---il-g--t-. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. Ŝ- -e n-- e---s -el--a ----ankaŭ-i-te-ig---a. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Ŝi n- --- p--olas--- -er--------d ---aŭ l- ----c-n. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Mi s--p-vas -ek-p-a-- -ek -----i. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. M--scipova- n-----lsi n-- -a-b-. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. Mi--a--- n-- --e--- --k -al-ton. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. J--p-- rapid--v- ---o-a-- de- --- f------ -s-os ----a. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. J--p-i---u---- v-n--- --s-p-- ---e-vi -ovo- -r-. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Ju-pli -al--na o-i iĝ-s--d-s-pl--k-m----a o-i iĝas. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -