Сүйлөшмө

ky Double connectors   »   px Conjunções duplas

98 [токсон сегиз]

Double connectors

Double connectors

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча португалча (BR) Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. A-----em f-i------a m-s-m-ito -an--tiv-. A v----- f-- b----- m-- m---- c--------- A v-a-e- f-i b-n-t- m-s m-i-o c-n-a-i-a- ---------------------------------------- A viagem foi bonita mas muito cansativa. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. O-tr---f-i ---t-a--mas mu--o c----. O t--- f-- p------ m-- m---- c----- O t-e- f-i p-n-u-l m-s m-i-o c-e-o- ----------------------------------- O trem foi pontual mas muito cheio. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. O----e- er- conf-rtá--- -as m-it- c--o. O h---- e-- c---------- m-- m---- c---- O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s m-i-o c-r-. --------------------------------------- O hotel era confortável mas muito caro. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. El--p-g----ô-ib---o- o ----. E-- p--- o ô----- o- o t---- E-e p-g- o ô-i-u- o- o t-e-. ---------------------------- Ele pega o ônibus ou o trem. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. E---vem h-je --n-i-e ou --an-ã----ma--ã. E-- v-- h--- à n---- o- a----- d- m----- E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. El- m-r- --nn--c---- n--h----. E-- m--- c------- o- n- h----- E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. E-- fala-t--to --p-n-o--quanto ----ês. E-- f--- t---- e------- q----- i------ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- q-a-t- i-g-ê-. -------------------------------------- Ela fala tanto espanhol quanto inglês. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. E-- ------t-n-o-em--a-r-- q-an-o-e- L-----s. E-- m---- t---- e- M----- q----- e- L------- E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- q-a-t- e- L-n-r-s- -------------------------------------------- Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. E-- -onh------nto-a Es-anh--qua--o a----l-ter-a. E-- c------ t---- a E------ q----- a I---------- E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a q-a-t- a I-g-a-e-r-. ------------------------------------------------ Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. El--n-o-é-só e-t-pi-----a--t-mbém é-pre-ui--so. E-- n-- é s- e-------- m-- t----- é p---------- E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. El------- só --n-ta, ma---amb----n-----e---. E-- n-- é s- b------ m-- t----- i----------- E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. El- -ã- f--a--ó a--m-o--m-s-t----m -r--c-s. E-- n-- f--- s- a------ m-- t----- f------- E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. E- n-o -o-o--e- -i--- n---gu-t--ra. E- n-- t--- n-- p---- n-- g-------- E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Eu -ão -ei---nçar--em-- v-lsa ----o ----a. E- n-- s-- d----- n-- a v---- n-- o s----- E- n-o s-i d-n-a- n-m a v-l-a n-m o s-m-a- ------------------------------------------ Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. E----o g-s-o-ne- de-ópe-- n---d- b-llet. E- n-- g---- n-- d- ó---- n-- d- b------ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Qu-nt- ma-- r--id--v-cê----ba--ar,-m-i----do--sta------nt-. Q----- m--- r----- v--- t--------- m--- c--- e----- p------ Q-a-t- m-i- r-p-d- v-c- t-a-a-h-r- m-i- c-d- e-t-r- p-o-t-. ----------------------------------------------------------- Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Q-anto m-i- ced- v--ê --er, m--s ---o--oder--ir em-o--. Q----- m--- c--- v--- v---- m--- c--- p----- i- e------ Q-a-t- m-i- c-d- v-c- v-e-, m-i- c-d- p-d-r- i- e-b-r-. ------------------------------------------------------- Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Qu-n----a-s ve-ho s- f-ca- ---s--onf-rtá-e--s---. Q----- m--- v---- s- f---- m--- c---------- s- é- Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- é- ------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se é. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -