Сүйлөшмө

ky Поездде   »   eo En la trajno

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [tridek kvar]

En la trajno

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эсперанто Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? Ĉ- ----e---s l----aj-o-a---erl-no? Ĉ_ t__ e____ l_ t_____ a_ B_______ Ĉ- t-o e-t-s l- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------- Ĉu tio estas la trajno al Berlino? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? K--- -a traj-o f-rve-u---? K___ l_ t_____ f__________ K-a- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? -------------------------- Kiam la trajno forveturos? 0
Поезд Берлинге качан келет? K----la---a--o---v-nos ----e-lino? K___ l_ t_____ a______ e_ B_______ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- B-r-i-o- ---------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Berlino? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? P--d-n--, ----i -e----a---re-------? P________ ĉ_ v_ p_______ p__________ P-r-o-o-, ĉ- v- p-r-e-a- p-e-e-i-o-? ------------------------------------ Pardonon, ĉu vi permesas preteriron? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. M---reda---e ----es--s-----si---k-. M_ k_____ k_ t__ e____ m__ s_______ M- k-e-a- k- t-o e-t-s m-a s-d-o-o- ----------------------------------- Mi kredas ke tio estas mia sidloko. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. Mi-kredas -- v---idas -n---a --d-oko. M_ k_____ k_ v_ s____ e_ m__ s_______ M- k-e-a- k- v- s-d-s e- m-a s-d-o-o- ------------------------------------- Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko. 0
Уктоочу вагон кайда? K-e-e-t---la-d--m-va--n-? K__ e____ l_ d___________ K-e e-t-s l- d-r-o-a-o-o- ------------------------- Kie estas la dormovagono? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. L- do-m-v-go-o-esta- -e-l----a---fino. L_ d__________ e____ ĉ_ l_ t__________ L- d-r-o-a-o-o e-t-s ĉ- l- t-a-n-f-n-. -------------------------------------- La dormovagono estas ĉe la trajnofino. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. Ka----- est-s -- ma-ĝ--agono- – -e la--ro---. K__ k__ e____ l_ m___________ – Ĉ_ l_ f______ K-j k-e e-t-s l- m-n-o-a-o-o- – Ĉ- l- f-o-t-. --------------------------------------------- Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? Ĉu -- --v---d-----supr-? Ĉ_ m_ p____ d____ s_____ Ĉ- m- p-v-s d-r-i s-p-e- ------------------------ Ĉu mi povas dormi supre? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? Ĉu-mi-po-as-dormi--ez---e? Ĉ_ m_ p____ d____ m_______ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-z-o-e- -------------------------- Ĉu mi povas dormi mezloke? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? Ĉu -- -ov---do--- -a----re? Ĉ_ m_ p____ d____ m________ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-l-u-r-? --------------------------- Ĉu mi povas dormi malsupre? 0
Чек арада качан болобуз? Kiam-ni--s--s-ĉ- la---n-li--? K___ n_ e____ ĉ_ l_ l________ K-a- n- e-t-s ĉ- l- l-n-l-m-? ----------------------------- Kiam ni estos ĉe la landlimo? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? Kio---on-e---ŭ-as-------------al-B--l---? K___ l____ d_____ l_ v_______ a_ B_______ K-o- l-n-e d-ŭ-a- l- v-t-r-d- a- B-r-i-o- ----------------------------------------- Kiom longe daŭras la veturado al Berlino? 0
Поезд кечигип жатабы? Ĉu la tra-no-m-----i---? Ĉ_ l_ t_____ m__________ Ĉ- l- t-a-n- m-l-r-i-a-? ------------------------ Ĉu la trajno malfruiĝas? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? Ĉ--vi-hav-s---n -or-l-gi? Ĉ_ v_ h____ i__ p__ l____ Ĉ- v- h-v-s i-n p-r l-g-? ------------------------- Ĉu vi havas ion por legi? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? Ĉu-have--as io-po- manĝi---j tri-ki-----i-? Ĉ_ h_______ i_ p__ m____ k__ t_____ ĉ______ Ĉ- h-v-b-a- i- p-r m-n-i k-j t-i-k- ĉ---i-? ------------------------------------------- Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Ĉu vi-povu- v-k---in -e--a----h-ro? Ĉ_ v_ p____ v___ m__ j_ l_ 7_ h____ Ĉ- v- p-v-s v-k- m-n j- l- 7- h-r-? ----------------------------------- Ĉu vi povus veki min je la 7a horo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -