Сүйлөшмө

ky Double connectors   »   sk Dvojité spojky

98 [токсон сегиз]

Double connectors

Double connectors

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Ces-a-b-l- sí-e p--n-, ale -r---š na------. Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. V-a- b---síce-pr-s-ý- -l--príliš-p-n-. Vlak bol síce presný, ale príliš plný. V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. H---l-bo--po-o-ln-- -l- -r--rah-. Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. Buď p--d- -u-obu-o-, alebo-v--k--. Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. B---prí-- -n-- --če-, --e-- zaj-----áno. Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. B-- b-de---v---u--á-- -l----v h--e--. Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. H-v--í n---en po ---n--ls----ale-aj--o-an--i-k-. Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. B------ni-l-n - ---r---- -l---- v----dýn-. Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. N--o------n Šp-n-els-o--a-- a--A---i--o. Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Je -ielen -l--y- -l- -- l-n-v-. Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. J--ni---n p-k----ale aj -n-e--g---n-. Je nielen pekná, ale aj inteligentná. J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Ne-o--rí l-n -- n------, ale -- p- f-a--úzsky. Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. N-viem -----ani ---kla--ri---ni----gi-a-e. Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Nevi-- --n-ov-ť -----alčí------------. Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. N--ám -á- ani --er-- ani--al-t. Nemám rád ani operu, ani balet. N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Č-m -ýc-l-j-i- -ud-- -racova-,--ý- -----bud-- h--ový. Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Č---s-ôr-príd--,-tý---k-r--ô-----sť. Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Čím--e-čl---k---a---, -ý- ---p----ln--ší. Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -