Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   px Na escola

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [quatro]

Na escola

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (BR) Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Ond- -s-a--s? O--- e------- O-d- e-t-m-s- ------------- Onde estamos? 0
Mēs esam skolā. Nó- ---am-- -a-e---la. N-- e------ n- e------ N-s e-t-m-s n- e-c-l-. ---------------------- Nós estamos na escola. 0
Mums ir nodarbības. Nó---em---a--as. N-- t---- a----- N-s t-m-s a-l-s- ---------------- Nós temos aulas. 0
Tie ir skolēni. Es--- -ã- -s-a-u-o-. E---- s-- o- a------ E-t-s s-o o- a-u-o-. -------------------- Estes são os alunos. 0
Tā ir skolotāja. E-ta-é a -rofe---r-. E--- é a p---------- E-t- é a p-o-e-s-r-. -------------------- Esta é a professora. 0
Tā ir klase. E--- é-- tu--a. E--- é a t----- E-t- é a t-r-a- --------------- Esta é a turma. 0
Ko mēs darām? O---e--az-mos? O q-- f------- O q-e f-z-m-s- -------------- O que fazemos? 0
Mēs mācāmies. Nó- estud--o--- apre-d--o-. N-- e-------- / a---------- N-s e-t-d-m-s / a-r-n-e-o-. --------------------------- Nós estudamos / aprendemos. 0
Mēs mācāmies valodu. N-s-a--e-d--os -m- --ngua. N-- a--------- u-- l------ N-s a-r-n-e-o- u-a l-n-u-. -------------------------- Nós aprendemos uma língua. 0
Es mācos angļu valodu. E- a----d- i-gl-s. E- a------ i------ E- a-r-n-o i-g-ê-. ------------------ Eu aprendo inglês. 0
Tu mācies spāņu valodu. V--ê--p-en-e e--an-o-. V--- a------ e-------- V-c- a-r-n-e e-p-n-o-. ---------------------- Você aprende espanhol. 0
Viņš mācās vācu valodu. E------e-de--l--ã-. E-- a------ a------ E-e a-r-n-e a-e-ã-. ------------------- Ele aprende alemão. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Nós---------o- f-a--ê-. N-- a--------- f------- N-s a-r-n-e-o- f-a-c-s- ----------------------- Nós aprendemos francês. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. V-cês ---e-d-m--tal-a-o. V---- a------- i-------- V-c-s a-r-n-e- i-a-i-n-. ------------------------ Vocês aprendem italiano. 0
Viņi mācās krievu valodu. El-s /-E-as ---en-e- ----o. E--- / E--- a------- r----- E-e- / E-a- a-r-n-e- r-s-o- --------------------------- Eles / Elas aprendem russo. 0
Mācīties valodas ir interesanti. A-r-nd-- l---uas-é--u--o-int--e-s----. A------- l------ é m---- i------------ A-r-n-e- l-n-u-s é m-i-o i-t-r-s-a-t-. -------------------------------------- Aprender línguas é muito interessante. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Nós -u-r---- -nt--------ss--s. N-- q------- e------- p------- N-s q-e-e-o- e-t-n-e- p-s-o-s- ------------------------------ Nós queremos entender pessoas. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Nó- ---re-os--alar---m--es--as. N-- q------- f---- c-- p------- N-s q-e-e-o- f-l-r c-m p-s-o-s- ------------------------------- Nós queremos falar com pessoas. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!