Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   sl V šoli

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [štiri]

V šoli

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Kje sm-? K-- s--- K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Mēs esam skolā. Smo v--ol-. S-- v š---- S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Mums ir nodarbības. I---- --uk. I---- p---- I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Tie ir skolēni. To so-d-----. T- s- d------ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Tā ir skolotāja. T- j- uč-t-l--c-. T- j- u---------- T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Tā ir klase. T---e-razr--. T- j- r------ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Ko mēs darām? Kaj ---n--o--de---o)? K-- p------ (-------- K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Mēs mācāmies. Učimo -e. U---- s-- U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Mēs mācāmies valodu. U-im- -- j--ik. U---- s- j----- U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Es mācos angļu valodu. Uč----e---gl-š----. U--- s- a---------- U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Tu mācies spāņu valodu. U--š -e --a-š--no. U--- s- š--------- U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Viņš mācās vācu valodu. U-- ---ne-šči-o. U-- s- n-------- U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Uč--o -e -----ošč--o. U---- s- f----------- U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Uč--- s--it--ijan-č--o. U---- s- i------------- U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
Viņi mācās krievu valodu. U---- se --šč--o. U---- s- r------- U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Učen-- je-ik-v -e--a----vo. U----- j------ j- z-------- U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Ho-em--r-zu------j-d-. H----- r------- l----- H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Hoče-o -e---g-v--j----z-l-ud-i. H----- s- p---------- z l------ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!