Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   nl Op school

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [vier]

Op school

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Waar-zi----e? W--- z--- w-- W-a- z-j- w-? ------------- Waar zijn we? 0
Mēs esam skolā. W- z--- op ---o-l. W- z--- o- s------ W- z-j- o- s-h-o-. ------------------ We zijn op school. 0
Mums ir nodarbības. We-heb-e---es. W- h----- l--- W- h-b-e- l-s- -------------- We hebben les. 0
Tie ir skolēni. D-t--i-n-d---e-rl-ng-n. D-- z--- d- l---------- D-t z-j- d- l-e-l-n-e-. ----------------------- Dat zijn de leerlingen. 0
Tā ir skolotāja. D---i---e le-ar--. D-- i- d- l------- D-t i- d- l-r-r-s- ------------------ Dat is de lerares. 0
Tā ir klase. D----s----kl-s. D-- i- d- k---- D-t i- d- k-a-. --------------- Dat is de klas. 0
Ko mēs darām? Wat----n w-? W-- d--- w-- W-t d-e- w-? ------------ Wat doen we? 0
Mēs mācāmies. W--l-r-n. W- l----- W- l-r-n- --------- We leren. 0
Mēs mācāmies valodu. Wij -e-en--e--ta-l. W-- l---- e-- t---- W-j l-r-n e-n t-a-. ------------------- Wij leren een taal. 0
Es mācos angļu valodu. Ik-l-----ng--s. I- l--- E------ I- l-e- E-g-l-. --------------- Ik leer Engels. 0
Tu mācies spāņu valodu. Jij---e-t-S-aan-. J-- l---- S------ J-j l-e-t S-a-n-. ----------------- Jij leert Spaans. 0
Viņš mācās vācu valodu. Hij---er- D--ts. H-- l---- D----- H-j l-e-t D-i-s- ---------------- Hij leert Duits. 0
Mēs mācāmies franču valodu. W-j-l---n Fr-ns. W-- l---- F----- W-j l-r-n F-a-s- ---------------- Wij leren Frans. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Jull-e le----Italia---. J----- l---- I--------- J-l-i- l-r-n I-a-i-a-s- ----------------------- Jullie leren Italiaans. 0
Viņi mācās krievu valodu. Z-j l-re- R--si---. Z-- l---- R-------- Z-j l-r-n R-s-i-c-. ------------------- Zij leren Russisch. 0
Mācīties valodas ir interesanti. T-le-----en-i- i-----s-an-. T---- l---- i- i----------- T-l-n l-r-n i- i-t-r-s-a-t- --------------------------- Talen leren is interessant. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. W---il-en-men-en---g------. W- w----- m----- b--------- W- w-l-e- m-n-e- b-g-i-p-n- --------------------------- We willen mensen begrijpen. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. We wil-en --- m--s-n---rek--. W- w----- m-- m----- s------- W- w-l-e- m-t m-n-e- s-r-k-n- ----------------------------- We willen met mensen spreken. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!