Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   kk At school

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [төрт]

4 [tört]

At school

[Mektepte]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Б-з -------з? Б-- қ-------- Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Bi--qaydam-z? B-- q-------- B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Mēs esam skolā. Б-з м-ктеп-е---. Б-- м----------- Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-z ------te-i-. B-- m----------- B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
Mums ir nodarbības. Б--д--саба-. Б---- с----- Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
B-zde saba-. B---- s----- B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Tie ir skolēni. Мын---—-оқушы---. М---- — о-------- М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M--a- - ----ıla-. M---- — o-------- M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Tā ir skolotāja. Мы--у-- -ұ-алім а-ай. М---- — м------ а---- М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
M-n---— mu--lim ---y. M---- — m------ a---- M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Tā ir klase. Мын-----с---п. М---- - с----- М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M-------sı---. M---- - s----- M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
Ko mēs darām? Бі--не іс---мі-? Б-- н- і-------- Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
Bi--ne-------i-? B-- n- i-------- B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Mēs mācāmies. Б-з о-----. Б-- о------ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Bi- oq-m--. B-- o------ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Mēs mācāmies valodu. Бі- -і---й-е-ем--. Б-- т-- ү--------- Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
Biz til -yr--e--z. B-- t-- ü--------- B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Es mācos angļu valodu. Мен -ғыл--н-а -----емін. М-- а-------- ү--------- М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Me- -ğ-lşın-- ü--e-em--. M-- a-------- ü--------- M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Tu mācies spāņu valodu. С---ис---ша-үй-е---ің. С-- и------ ү--------- С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
Se--ïspan-a---r-n--iñ. S-- ï------ ü--------- S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Viņš mācās vācu valodu. О- не-ісш-----е-ед-. О- н------ ү-------- О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol -em---e ----nedi. O- n------ ü-------- O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Mēs mācāmies franču valodu. Б-- -р-н-уз-----р-н----. Б-- ф-------- ү--------- Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Biz--r----z---ü-rene--z. B-- f-------- ü--------- B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Се-де- -т-ль---а ү---н----д-р. С----- и-------- ү------------ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
Se--e- -t--yan-a-----n---ñ-er. S----- ï-------- ü------------ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Viņi mācās krievu valodu. Олар -ры--а---рен--і. О--- о----- ү-------- О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
O------ı--a ü-re-e--. O--- o----- ü-------- O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Mācīties valodas ir interesanti. Т-л-ү--ен- қы-ы-. Т-- ү----- қ----- Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
T---üyren---ızıq. T-- ü----- q----- T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Mēs gribam saprast cilvēkus. Б-з --амда-д---ү-і--ім-з к-л-ді. Б-- а-------- т--------- к------ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
Bi--a-a-dar-ı tüs-ngimi- -e-e-i. B-- a-------- t--------- k------ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Б-з---амда-ме---ө-л-с--міз---ле-і. Б-- а--------- с---------- к------ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
Bi--ad-m----en s-ylesk---z --l---. B-- a--------- s---------- k------ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!