Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   pl W szkole

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [cztery]

W szkole

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu poļu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Gd--- j-------? Gdzie jesteśmy? 0
Mēs esam skolā. Je------ w s-----. Jesteśmy w szkole. 0
Mums ir nodarbības. Ma-- l-----. Mamy lekcje. 0
Tie ir skolēni. To s- u--------. To są uczniowie. 0
Tā ir skolotāja. To j--- n-----------. To jest nauczycielka. 0
Tā ir klase. To j--- k----. To jest klasa. 0
Ko mēs darām? Co r-----? Co robimy? 0
Mēs mācāmies. Uc---- s--. Uczymy się. 0
Mēs mācāmies valodu. Uc---- s-- j-----. Uczymy się języka. 0
Es mācos angļu valodu. (J-) U--- s-- a-----------. (Ja) Uczę się angielskiego. 0
Tu mācies spāņu valodu. (T-) U----- s-- h------------. (Ty) Uczysz się hiszpańskiego. 0
Viņš mācās vācu valodu. On u--- s-- n-----------. On uczy się niemieckiego. 0
Mēs mācāmies franču valodu. (M-) U----- s-- f-----------. (My) Uczymy się francuskiego. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Wy u------ s-- w--------. Wy uczycie się włoskiego. 0
Viņi mācās krievu valodu. On- / o-- u--- s-- r----------. Oni / one uczą się rosyjskiego. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Na--- j------ j--- i-----------. Nauka języków jest interesująca. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Ch---- r------- i----- l----. Chcemy rozumieć innych ludzi. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Ch---- r-------- z l-----. Chcemy rozmawiać z ludźmi. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!