Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   sv I skolan

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [fyra]

I skolan

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? V-- -- -i? V-- ä- v-- V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
Mēs esam skolā. V- -r-i---o---. V- ä- i s------ V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
Mums ir nodarbības. Vi --r----ti-n. V- h-- l------- V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Tie ir skolēni. D-t---r-är eleverna. D-- d-- ä- e-------- D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
Tā ir skolotāja. Det --r----lä----n---. D-- d-- ä- l---------- D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
Tā ir klase. De--där-ä- kl-ss--. D-- d-- ä- k------- D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
Ko mēs darām? Va- g-r-v-? V-- g-- v-- V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
Mēs mācāmies. V------oss. V- l-- o--- V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
Mēs mācāmies valodu. Vi -ä- -s- -tt-s-r--. V- l-- o-- e-- s----- V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
Es mācos angļu valodu. J-- l-r mi- -n-elsk-. J-- l-- m-- e-------- J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
Tu mācies spāņu valodu. D---är -i--sp----a. D- l-- d-- s------- D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
Viņš mācās vācu valodu. Ha--lär--i- t---a. H-- l-- s-- t----- H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
Mēs mācāmies franču valodu. V--l-r --- fra---a. V- l-- o-- f------- V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. N---ä---- --al--ns-a. N- l-- e- i---------- N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
Viņi mācās krievu valodu. D---är---g r--k-. D- l-- s-- r----- D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Mācīties valodas ir interesanti. At--l-ra--ig ------är -ntre----t. A-- l--- s-- s---- ä- i---------- A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Vi-vi-l--örs-- m-n-i--o-. V- v--- f----- m--------- V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. V--v-ll--al--me- -änn-----. V- v--- t--- m-- m--------- V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!