Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   cs Ve škole

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [čtyři]

Ve škole

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Kde-jsm-? K-- j---- K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Mēs esam skolā. Js-- ve škol-. J--- v- š----- J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
Mums ir nodarbības. Mám----učování. M--- v--------- M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Tie ir skolēni. To--sou----i. T- j--- ž---- T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Tā ir skolotāja. T--je-u-i---ka. T- j- u-------- T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Tā ir klase. To j-------. T- j- t----- T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Ko mēs darām? Co d-l---? C- d------ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Mēs mācāmies. Učí---se. U---- s-- U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Mēs mācāmies valodu. U-íme -e-j---k. U---- s- j----- U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Es mācos angļu valodu. J- s- -č-----g--c--. J- s- u--- a-------- J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Tu mācies spāņu valodu. Ty s----íš š----lsk-. T- s- u--- š--------- T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Viņš mācās vācu valodu. O----------ěm----. O- s- u-- n------- O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Mēs mācāmies franču valodu. My -e učím---ran-ou----. M- s- u---- f----------- M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Vy se---ít- -t-lsk-. V- s- u---- i------- V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
Viņi mācās krievu valodu. O-i-se u-í--u---. O-- s- u-- r----- O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Učit--e-jazyky-je---j---vé. U--- s- j----- j- z-------- U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. C-c-me-r-zu-ě- l--em. C----- r------ l----- C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Chc--e m--vi----l-dmi. C----- m----- s l----- C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!