Es zīmēju vīrieti.
እኔ ---እ----- --።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i------- -ye--l----y- n-w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
Es zīmēju vīrieti.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
Vispirms galvu.
መ-መሪ---ንቅላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m--e-----a --’ini-’il--i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
Vispirms galvu.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
Vīrietim ir platmale.
ሰውየው --ያ-አ-ርጋ-።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s-wi-e-i-ko---a ā-i-i-ali.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
Vīrietim ir platmale.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
Matus neredz.
ፀ-- -----።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟s--g--u--y-ta--mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
Matus neredz.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
Ausis arī neredz.
ጆሮ-ም --ታ-ም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j-r---mi -yitayi-i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
Ausis arī neredz.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
Muguru arī neredz.
ጆርባውም--ይታ--።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j---bawi-- āyi-ay-m-.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
Muguru arī neredz.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
Es zīmēju acis un muti.
አይኖ-- -ና--ፉን--የ-ልኩኝ-ነው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āyi-o-h--- -n- -fun- i-e-a---unyi--ew-.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Es zīmēju acis un muti.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Vīrietis dejo un smejas.
ሰው-- እየ-ነሰ---የሳ--ነው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s--i-e----y-de-e-e-- -ye-ak’e ne-i.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Vīrietis dejo un smejas.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Vīrietim ir garš deguns.
ሰ-የ- ረጅ---ፍን--አ-ው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sew-y-w---e-i-i -fini---- -lew-.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Vīrietim ir garš deguns.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Rokās viņš tur spieķi.
እሱ----ቹ-ቆ-ቆሮ --ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
is---e-ijochu--’-ri--o---y----li.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Rokās viņš tur spieķi.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Ap kaklu viņam ir šalle.
አ-ገቱ ላ---ርብ-አ---ል።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
āni-etu --y--s--r--i ā-i-ig-li.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Ap kaklu viņam ir šalle.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Ir ziema un ir auksts.
ክረምት---ዝቃዛ-ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k---mi---a-k’-z-k’----n---.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
Ir ziema un ir auksts.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
Rokas ir spēcīgas.
እጆ- --ካ---ቸው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ij-ch--t-enika-a-n--he--.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
Rokas ir spēcīgas.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
Kājas arī ir spēcīgas.
እግሮ-ም-ጠንካ---ቸ-።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
igi--c---i-----i-ar--nach-wi.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
Kājas arī ir spēcīgas.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
Vīrs ir no sniega.
ሰው-ው----ዶ የተ-ራ-ነው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
s--i-e-i-k-ber-do -et-sera---w-.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Vīrs ir no sniega.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
ሰውየ--ሱሪም ኮት- -ለበሰም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
se--yewi--u--m----t-mi āleb----i.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Bet vīram nesalst.
ግን ሰ--ው---በረ-ውም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g-n- sew--e------b-r-d-wi--.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
Bet vīram nesalst.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
Tas ir sniegavīrs.
እሱ ---ዶ--ው-ነው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
isu-y--e--d---ew--------|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
Tas ir sniegavīrs.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |