Sarunvārdnīca

lv Ķermeņa daļas   »   kk Parts of the body

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Ķermeņa daļas

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Parts of the body

[Dene müşeleri]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Es zīmēju vīrieti. Б---е- --а-н-- су--т-- -а-а-ы-. Б-- е- а------ с------ с------- Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
Bir -- ------ñ--wr-ti--sa-a-ın. B-- e- a------ s------ s------- B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Vispirms galvu. А-д---н-басы-. А------ б----- А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
A--ı-----asın. A------ b----- A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Vīrietim ir platmale. Қ-лп-- к--ен. Қ----- к----- Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Qal-aq-kïge-. Q----- k----- Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Matus neredz. Ш-ш- көрі---й-і. Ш--- к---------- Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Şa-- --rinb----. Ş--- k---------- Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Ausis arī neredz. Құ-ақт--ы д---ө-ін-е--і. Қ-------- д- к---------- Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Qul-q--r- -a ---i-be---. Q-------- d- k---------- Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Muguru arī neredz. Арқа----- к-р-нбей-і. А----- д- к---------- А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-q--ı--- kö--n-eydi. A----- d- k---------- A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Es zīmēju acis un muti. Көзде-і-м-- ---------амы-. К------ м-- а---- с------- К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
K--de---m-n-a---n-salamı-. K------ m-- a---- s------- K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Vīrietis dejo un smejas. Ол -дам -иле- ---е--ү--п --р. О- а--- б---- ж--- к---- т--- О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Ol----m-bïlep -äne -------ur. O- a--- b---- j--- k---- t--- O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Vīrietim ir garš deguns. О--а-а---ң м--н----ы-. О- а------ м---- ұ---- О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
O- -damn-ñ --r-ı--z-n. O- a------ m---- u---- O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
Rokās viņš tur spieķi. Қо-ына---я--ұ--а-а-. Қ----- т--- ұ------- Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qolına-t-ya- -s----n. Q----- t---- u------- Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Ap kaklu viņam ir šalle. Мойн-н- ш----т-қ--н. М------ ш--- т------ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Mo-n--a-şar-----q-n. M------ ş--- t------ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Ir ziema un ir auksts. Қа------с жә-е-су--. Қ---- қ-- ж--- с---- Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Q-z-r--ı- --n- -w-q. Q---- q-- j--- s---- Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Rokas ir spēcīgas. Қол-а---жуан. Қ------ ж---- Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Qol-a------n. Q------ j---- Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Kājas arī ir spēcīgas. А----р---а--ы---. А------ д- м----- А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Ay-qt--- d---ıqtı. A------- d- m----- A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Vīrs ir no sniega. А-а- қ----н жаса---н. А--- қ----- ж-------- А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Ad-m-q---a--j--a-ğ--. A--- q----- j-------- A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Viņam nav bikšu un mēteļa. Ү---н-- ша-б-- д----а---о-------. Ү------ ш----- д-- п----- д- ж--- Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Ü---n-- ş---ar --,--alt------oq. Ü------ ş----- d-- p---- d- j--- Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Bet vīram nesalst. Б-рақ ол -дам--а---май-ы. Б---- о- а--- ж---------- Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
B-r-q----a--m--a--amay--. B---- o- a--- j---------- B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Tas ir sniegavīrs. О--–--қ-а--. О- – а------ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
O- –----ala. O- – a------ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…