Sarunvārdnīca

lv Ķermeņa daļas   »   pl Części ciała

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Ķermeņa daļas

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu poļu Spēlēt Vairāk
Es zīmēju vīrieti. Ry---- m--------. Rysuję mężczyznę. 0
Vispirms galvu. Na------ g----. Najpierw głowę. 0
Vīrietim ir platmale. Te- m-------- n--- k-------. Ten mężczyzna nosi kapelusz. 0
   
Matus neredz. Wł--- s- n----------. Włosy są niewidoczne. 0
Ausis arī neredz. Us-- t-- s- n----------. Uszy też są niewidoczne. 0
Muguru arī neredz. Pl---- t-- n-- w----. Pleców też nie widać. 0
   
Es zīmēju acis un muti. Ry---- o--- i u---. Rysuję oczy i usta. 0
Vīrietis dejo un smejas. Te- m-------- t----- i ś----- s--. Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. 0
Vīrietim ir garš deguns. Te- m-------- m- d---- n--. Ten mężczyzna ma długi nos. 0
   
Rokās viņš tur spieķi. W d------- t----- l----. W dłoniach trzyma laskę. 0
Ap kaklu viņam ir šalle. No-- t---- s----- w---- s---. Nosi także szalik wokół szyi. 0
Ir ziema un ir auksts. Je-- z--- i j--- z----. Jest zima i jest zimno. 0
   
Rokas ir spēcīgas. Ra----- s- s----. Ramiona są silne. 0
Kājas arī ir spēcīgas. No-- t-- s- s----. Nogi też są silne. 0
Vīrs ir no sniega. Te- m-------- j--- z- ś-----. Ten mężczyzna jest ze śniegu. 0
   
Viņam nav bikšu un mēteļa. Ni- n--- s----- a-- p-------. Nie nosi spodni ani płaszcza. 0
Bet vīram nesalst. Al- n-- j--- m- z----. Ale nie jest mu zimno. 0
Tas ir sniegavīrs. On j--- b-------. On jest bałwanem. 0
   

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…