വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Dutch കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ de----l de bril d- b-i- ------- de bril 0
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. Hi--i--zi-n-b--l ve-get-n. Hij is zijn bril vergeten. H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? Waar l----zi-n--r-l-da-? Waar ligt zijn bril dan? W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
ഘടികാരം de--l-k de klok d- k-o- ------- de klok 0
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. Z----horlog- is --p--. Zijn horloge is kapot. Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. De kl-k -ang----- d- m--r. De klok hangt aan de muur. D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
പാസ്പോർട്ട് h---p-spoort het paspoort h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. Hi-----z-j- paspoo-t v---o--n. Hij is zijn paspoort verloren. H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? W--r--ee-- hi----jn--a-p--r---a-? Waar heeft hij zijn paspoort dan? W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
അവൾ - അവൾ zi- - --n zij – hun z-j – h-n --------- zij – hun 0
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. D- --ndere- ku---n h-- -uder- --e--vi--en. De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! M--- da---k---- hu--ou---s-al-a-n! Maar daar komen hun ouders al aan! M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ u-– uw u – uw u – u- ------ u – uw 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? Ho- wa- -w r-is---e-e-r Mü--e-? Hoe was uw reis, meneer Müller? H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? W--r i--uw-v-ouw- men-er Mül---? Waar is uw vrouw, meneer Müller? W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ u --uw u – uw u – u- ------ u – uw 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? H-e w-- -w---is, mevrou--S----d-? Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? W-a- -s--w ma-- -evr-uw -c-midt? Waar is uw man, mevrouw Schmidt? W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -