| സ്ഫടികങ്ങൾ |
სათ-ალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
സ്ഫടികങ്ങൾ
სათვალე
satvale
|
| അവൻ കണ്ണട മറന്നു. |
მას თავ--ი--ათვალე---რ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s tav--i-sa--ale---r--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? |
ს-დ ---ს მ-ს-თა-ი-ი ს-თვა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad -k---mas-tav-si s---al-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| ഘടികാരം |
ს---ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
| അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. |
მისი-ს---ი--ა-უჭ--.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mi-- ----i g------d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
| ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. |
ს-------დე--ე--იდ-ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa--i ----el-- ---d-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
| പാസ്പോർട്ട് |
პასპ-რტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'asp'o--'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
പാസ്പോർട്ട്
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
| പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. |
მა- --ვ--ი-პ-სპ---ი-დაკ----.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-n--av-si --a-p-ort-i -ak-a---.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? |
ს-დ აქვ--მ---თ--ის--პა-პ--ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s----kvs---s-t-v-----'a-p'-----?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| അവൾ - അവൾ |
ი-ინი-– მა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i---- –--a-i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
അവൾ - അവൾ
ისინი – მათი
isini – mati
|
| കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
ბა-შვ-ბი--ე- პოუ-ობე--თა-ი--თ-მ-ო-ლე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vs--e-i -e--p'------n--av-an--msh--l-b-.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
| എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! |
მა---მ --,--ათ- -შ---ები --დი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
mag--m a-,--a-i ms-o----i-mo-i-n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
| നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
თ-ვ-ნ-–-თქ-ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven – --v-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? |
რო-ო- იმ-გ-ა--ე-- -ა-----მ---ე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r---- -mogz----t--b---o-o--iuler?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
| നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? |
სად ა-ის თქვენი-ც-ლი- --ტ-ნ--მი---რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d a--- -kv-ni-t--l-- ba-'on- mi--e-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
| നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
თ-ვენ--------ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v---- -kveni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? |
როგ----ი-----ვ--- -ო-ზა-რ-ბ-, ქ-ლბ----ო----ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r--------o-t--eni ---z-ur-ba, kal-----n--s-mit'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
| നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? |
სად -რის-თქვე-ი-ქ--რი---ალბ-ტონო-შმ-ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad -r-s--k-e-i km-----ka-bat'-no -h-i--?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|