വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 2   »   tr İyelik zamiri 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Turkish കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ gö--ük gözlük g-z-ü- ------ gözlük 0
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. O -erk--)--öz-üğünü un-t-u. O (erkek) gözlüğünü unuttu. O (-r-e-) g-z-ü-ü-ü u-u-t-. --------------------------- O (erkek) gözlüğünü unuttu. 0
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? On-n--ö-l--- (erk-k)-n--ede? Onun gözlüğü (erkek) nerede? O-u- g-z-ü-ü (-r-e-) n-r-d-? ---------------------------- Onun gözlüğü (erkek) nerede? 0
ഘടികാരം s-at saat s-a- ---- saat 0
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. On---(e-kek- -a-t- b-zu-. Onun (erkek) saati bozuk. O-u- (-r-e-) s-a-i b-z-k- ------------------------- Onun (erkek) saati bozuk. 0
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. Saat-duvar-a -s-lı. Saat duvarda asılı. S-a- d-v-r-a a-ı-ı- ------------------- Saat duvarda asılı. 0
പാസ്പോർട്ട് p--ap-rt pasaport p-s-p-r- -------- pasaport 0
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. O--erk-k- -asa-o-tun- -aybetti. O (erkek) pasaportunu kaybetti. O (-r-e-) p-s-p-r-u-u k-y-e-t-. ------------------------------- O (erkek) pasaportunu kaybetti. 0
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? O-u- -----k----sapor-- -----e? Onun (erkek) pasaportu nerede? O-u- (-r-e-) p-s-p-r-u n-r-d-? ------------------------------ Onun (erkek) pasaportu nerede? 0
അവൾ - അവൾ o---r -------r onlar – sizler o-l-r – s-z-e- -------------- onlar – sizler 0
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Çoc--lar ebev-yn-e-i-i---l-----r--r. Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. Ç-c-k-a- e-e-e-n-e-i-i b-l-m-y-r-a-. ------------------------------------ Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. 0
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! Am- e-eve---e---g---y-- -a! Ama ebeveynleri geliyor ya! A-a e-e-e-n-e-i g-l-y-r y-! --------------------------- Ama ebeveynleri geliyor ya! 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ Siz-– s--ler Siz – sizler S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? S-yaha-i--z--ası---, -a---üle-? Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y M-l-r- ------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? 0
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? Hanı-ı-ı- -erede- B-y-Mül---? Hanımınız nerede, Bay Müller? H-n-m-n-z n-r-d-, B-y M-l-e-? ----------------------------- Hanımınız nerede, Bay Müller? 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ S-- ---i--er Siz – sizler S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? S--ah-t--i- n--ı-d-, -a--n--c-mi--? Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y-n S-h-i-t- ----------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? 0
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? Eşin-- n-r-----B-yan S-hmid-? Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? E-i-i- n-r-d-, B-y-n S-h-i-t- ----------------------------- Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -