വാക്യപുസ്തകം

ml Past tense 4   »   ka წარსული 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

Past tense 4

Past tense 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

[ts'arsuli 4]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
വായിച്ചു კით--ა კითხვა კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'it-h-a k'itkhva k-i-k-v- -------- k'itkhva
ഞാൻ വായിച്ചു. წ-ვ--ითხ-. წავიკითხე. წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
ts'--ik-i-kh-. ts'avik'itkhe. t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. მ-ელ--რ-მ-ნ- წავ-კი--ე. მთელი რომანი წავიკითხე. მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m---- --man--t--av-----khe. mteli romani ts'avik'itkhe. m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
മനസ്സിലാക്കുക გ---ბ-. გაგება. გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
gag-ba. gageba. g-g-b-. ------- gageba.
എനിക്ക് മനസിലായി. გა-იგე. გავიგე. გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g--ig-. gavige. g-v-g-. ------- gavige.
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. მ-ელ- ტექ-ტი -ა----. მთელი ტექსტი გავიგე. მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
mt-li--'-k--'--ga-i--. mteli t'ekst'i gavige. m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
മറുപടി პ----ი პასუხი პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'-s---i p'asukhi p-a-u-h- -------- p'asukhi
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. ვ-პა-უხე. ვუპასუხე. ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
vup'----h-. vup'asukhe. v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. ყვ--ა-----ვ-------ს---. ყველა კითხვას ვუპასუხე. ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
q------'-t-hvas--up'as--he. qvela k'itkhvas vup'asukhe. q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. ვი-------ც-დი. ვიცი – ვიცოდი. ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi-s- --v-ts--i. vitsi – vitsodi. v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. ვ-ე- --და--ერე. ვწერ – დავწერე. ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
vt-'e- – ------er-. vts'er – davts'ere. v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. მესმის --გა---ე-. მესმის – გავიგეე. მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
me---- ---a-i--e. mesmis – gavigee. m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. მ-მ---- - მო-ი----. მომაქვს – მოვიტანე. მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-makv--–--o-i-'--e. momakvs – movit'ane. m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. მომ-ქვს-– -ოვი-ა-ე. მომაქვს – მოვიტანე. მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
mo--k-------v-t'a--. momakvs – movit'ane. m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. ვყიდულ-- –-ვ----ე. ვყიდულობ – ვიყიდე. ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vqi---ob - viq-d-. vqidulob – viqide. v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. ვ-ლ----ველ-დი. ველი – ველოდი. ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v--i - -elodi. veli – velodi. v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. ვხ--ი-–-ა---ენ-. ვხსნი – ავხსენი. ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v--s-i-– av-hs---. vkhsni – avkhseni. v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. ვ--- –-ვ-----. ვიცი – ვიცოდი. ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v--si---vi-s-d-. vitsi – vitsodi. v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -