आपण धूम्रपान करता का?
-ת------עש- / ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-a-/at me--s-en/--'-sh---t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
आपण धूम्रपान करता का?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
अगोदर करत होतो. / होते.
בעבר --ש-תי.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b-av---ishan--.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
अगोदर करत होतो. / होते.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
א-ל--כ--ו-אני-----לא-מעשן / ת-
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
av-l -kh-h--w---- -v-r-lo -e-ash---m-'-she--t.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
יפ--- לך----אע-ן?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y---i---l-kh---akh -m-a'ash-n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
नाही, खचितच नाही.
ל-, --ל-לא-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-,------lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
नाही, खचितच नाही.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
ז--ל--י---- ל--
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
z-- lo yaf---- li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
आपण काही पिणार का?
ת-צה /-י-לש----מש-ו?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-r---h/--r-si lis--ot mash---?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
आपण काही पिणार का?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
ब्रॅन्डी?
כוסי--ק--יאק?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k-sit--on-a-q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
ब्रॅन्डी?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
--,---י ---י----פ- בי--.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-,--ni ma---i---a--difa- --ra-.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
आपण खूप फिरतीवर असता का?
את-/ ה נ--ע-- - --ב--
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
a--h-a- -o--------a--har-b-h?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
आपण खूप फिरतीवर असता का?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
--, לרו- --- נ-יע-ת -ס-י--
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke----a-o- -l-h-n--i-o- -s-q--.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
א-ל --ת --חנו נמ--י----ן ---פ-ה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a--l -a--t-a-axn- -imt-e-i--ka'--b-xu--ha-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
खूपच गरमी आहे!
איז---ום-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e---- ---!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
खूपच गरमी आहे!
איזה חום!
eyzeh xom!
हो, आज खूपच गरमी आहे.
כ-,--יו- -----ח--
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-n,-hayo--b'-m-- -am.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
हो, आज खूपच गरमी आहे.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
-צא--מ-פסת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
ne--------r-es--.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
-ח----יי- כאן --י---
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
ma-a----hieh-ka-n-m---b-h.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
आपणपण येणार का?
תר-ה-/ - ל---ר-?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti---------t-i-l--itstaref?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
आपणपण येणार का?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
-ן,-ג- א--נו--ו----ם-
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken,-g-m-a---nu---------.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.