Buku frasa

ms Small Talk 2   »   lt II (antras) pokalbis

21 [dua puluh satu]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Lithuanian Main Lagi
Dari manakah anda berasal? Iš kur-jūs-(a-v--o--)? Iš kur jūs (atvykote)? I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote)? 0
Dari Basel. Iš B----io. Iš Bazelio. I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
Basel terletak di Switzerland. B-ze-----ra-Šve-c---joj-. Bazelis yra Šveicarijoje. B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? Ar-----kite pr-stat----j--- po-ą Mi-l-rį? Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
Dia orang asing. J-s-(yra---ž-i-n-et-s. Jis (yra) užsienietis. J-s (-r-) u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra) užsienietis. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. J-s-ka--a ke----is k-lbo--s. Jis kalba keliomis kalbomis. J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Ar j-----a--irm---a-t-? Ar jūs čia pirmą kartą? A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. N-----u -er-a- --p-aė--s-a-s-me-ai-- -uv----i-. Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-) b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. B-t---k -i-ną --v--t-. Bet tik vieną savaitę. B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
Adakah anda suka berada di sini? Kai--j--- ----m----ati-ka? Kaip jums pas mus patinka? K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. L--a- patink----monės-malonū-. Labai patinka, žmonės malonūs. L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. G-m--va-z-is - --m-a m-- taip-pat-----nka. Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
Apakah pekerjaan anda? K-k-- jū---p---es--a? Kokia jūsų profesija? K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
Saya penterjemah. A--v-rt--a-. Aš vertėjas. A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
Saya menterjemah buku. (-š) ----i- kn----. (Aš) verčiu knygas. (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš) verčiu knygas. 0
Adakah anda di sini seorang diri? A- -ū- čia -i--as-/--ie-a? Ar jūs čia vienas / viena? A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. N----a-o ž---a / ---as----p --t--y--) -ia. Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-) č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. 0
Dan itu dua orang anak saya. O-----abu mano--aikai. O ten abu mano vaikai. O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -