Buku frasa

ms Small Talk 2   »   tl Small Talk 2

21 [dua puluh satu]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tagalog Main Lagi
Dari manakah anda berasal? Saan------gmu--? Saan ka nagmula? S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Dari Basel. Mula ---Base-. Mula sa Basel. M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Basel terletak di Switzerland. A-g--as---a- m----a--ua- ---S-i--e---nd. Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? M-aar---- ki-an- i-aki-a-a---- G.---ll-r? Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Dia orang asing. S--a ay -s--- da----n. Siya ay isang dayuhan. S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. N-g-asa-ita-si-a ---i-a’t -b-ng -ika. Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? U---g-b-----m---a-ma-apu-----ito? Unang beses mo ba makapunta dito? U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. Hin--, nak-----a-----k- no-n----k-ra--g tao-. Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. N-uni--sa -oo- l----g ng---ang lin---. Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Adakah anda suka berada di sini? An--na---t------o -it-----a--n? Ano nagustuhan mo dito sa amin? A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. M-da-i. -ng m-a-t----i-- -y-ma----it. Madami. Ang mga tao dito ay mababait. M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. A------o-k--ri- a-g -a--w--. At gusto ko rin ang tanawin. A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Apakah pekerjaan anda? A-- --- -ny-ng------ho? Ano ang inyong trabaho? A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Saya penterjemah. A----- --a-g t-gapag--li-g-w--a. Ako ay isang tagapagsaling-wika. A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Saya menterjemah buku. I--na------ko-a-- -ga li-r-. Isinasalin ko ang mga libro. I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Adakah anda di sini seorang diri? Ma----a k----n- di-o? Mag-isa ka lang dito? M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. H--d-, nand-to r-n a-- -s-w- --a--wa -o. Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
Dan itu dua orang anak saya. A--nariyan -ng -a-a-a k-n--an--. At nariyan ang dalawa kong anak. A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -